| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Behandlung f | treatment | Substantiv | |||
|
medizinische Behandlung f | medication | Substantiv | |||
|
vorstationäre Behandlung f | preadmission treatment | mediz | Substantiv | ||
|
nachstationäre Behandlung f | postdischarge treatment | Substantiv | |||
|
Gen-Behandlung f | genetic therapy | Substantiv | |||
|
Evangelium n (Gen Z-Sprachgebrauch) | gospel = holy tea | relig | Substantiv | ||
|
Behandlung f, Heilverfahren n, Therapie f | therapy | Substantiv | |||
|
Bedienung f, Behandlung f, Handhabung f | handling | Substantiv | |||
|
Gott (Gen Z-Sprachgebrauch) | top G | Substantiv | |||
| Behandlungen | treatments | ||||
| Behandlungen | therapies | ||||
|
Gen n | gene | Substantiv | |||
|
Angehörige(r) der Generation Z (Gen Z) | Gen Zer | Substantiv | |||
|
Generation f | generation, ifml gen | Substantiv | |||
|
echt / wirklich Abkürzungen | gen = genuinely | Adverb | |||
|
Generation Z (zw. 1995 und 2010 geboren) (Gen Z) | Gen Z, Gen Zer | ||||
| gen Himmel gerichtet | heavenward | ||||
| Bibliotheken berichten einen Aufwärtstrend bei den Gen Z-Nutzern. | Libraries are reporting an uptick in Gen Z users. | ||||
|
Jesus (Gen Z-Sprachgebrauch) | devine bro | ||||
|
etw. ist großartig (Gen Z) | sth. is fire = sth. is great | ||||
|
CEO - der Beste sein bei dem, was er tut m Gen Z | CEO - are the best at what they do | Substantiv | |||
| Gen X (Leute, geboren zwischen den Mitt-1960ern und den späten 1970ern) | Gen Xers = Generation X - people born between the mid-1960s and the late 1970s | ||||
| Gen Y und Millenials (Leute, geboren zwischen den frühen 1980ern und späten 1990ern) | Gen Yers = Generation X and millennials - people born between early 1980s and the late 1990s | ||||
|
Der Ausdruck "girlboss" wird von der Generation Z als beides empfunden - positiv und negativ. (Gen Z) | The term "girlboss" is perceived by Gen Z as both - positiveley and negatively. | ||||
|
faire Behandlung f, Chancengleichheit f eine faire Chance, gleiches Recht für alle, ein fairer Umgang | fair go (Austral.,NZ) | Substantiv | |||
|
Wir drehen echt durch! Abkürzungen |
We are gen freaking out! (SMS-Sprache) | ||||
| Generation Y sind die, die zwischen 1981 und 1996 geboren wurden, Mitglieder von Gen Z wurden geboren zwischen 1997 und 2012. | Millennials are those born between 1981 and 1996, members of Gen Z were born between 1997 and 2012. | ||||
|
einen außergewöhnlichen Job bei etw. machen (Gen Z) | slay = do an exceptional job at sth. | ||||
|
jem. gab eine schnelle und geistreiche Antwort (Gen Z) | so. clapped back = so. gave a quick and witty answer | ||||
|
Aufforderung Gen. -en f dringende Bitte; Aufruf an, Mahnung an; Werbung (bei); Aufforderung | appeal to | Gen. | Substantiv | ||
|
im Bett gammeln (=absolute Verweigerung von Produktivität - Gen Z-Ausdruck) | bed rot | Verb | |||
|
Werbung bei -en f dringende Bitte; Aufruf an, Mahnung an; Werbung (bei); Aufforderung (gen. | appeal to -s | Substantiv | |||
|
Dumbphone (einfaches Handy mit wenigen Funktionen) ...s n Es gibt da auch einen wachsenden Trend bei der Gen Z, offline zu gehen und Dumbphones zu nutzen anstatt smartphones, für ein gesünderes Leben. |
dumbphone ...s there is also a growing trend among Gen Z to go offline and use “dumbphones,” rather than smartphones, for a healthier lifestyle. | kommunik. | Substantiv | ||
|
rizz ist das britische Wort des Jahres von 2023. (Gen Z) | rizz is the 2023 British word of the year. | ||||
|
Ein "girlboss" ist eine Frau, die die Arbeit über alles stellt. (gen Z) | A girlboss refers to a woman who puts work before everything else. | ||||
|
Jem. mit "rizz" ist reizend. Das Wort kommt von Charisma. (Gen Z) | So. with "rizz" is charming. The world comes from charisma | ||||
|
Im TikTok account Gen Z Bibelgeschichten wird Gott "top G" genannt, Jesus ist der "göttliche Bruder" und das Evangelium ist "die heilige Geschichte" Religionen = Faschismus / Narzismus |
On the TikTok account Gen Z Bible Stories, God is called the “top G”. Jesus is the “divine bro” and the gospel is the “holy tea”. bro {N.Am.,ifml} brother/Bruder, tea {ifml}- Geschichten | Fiktion | |||
|
Ein "girlboss" ist eine Frau, die als ihr eigener Chef agiert. (Gen Z) | A "girlboss" is a woman who acts as her own boss. | ||||
|
Oberst -en m colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en; II. {Druckwesen} Kolonel {f} / Schriftgrad von sieben Punkt ca. 2,5 mm Schrifthöhe; | colonel -s | milit | Substantiv | ||
|
Die Abkürzung "TL;DR" steht für - zu lange; habe es nicht gelesen. (Gen Z) | The aronym "TL;DR" stands for - too long; didn't read. | ||||
|
Angehörige(r) der Generation Z (Wortspiel mit "boomer") (Gen Z,geb.zw.1995 u.2010) | Zoomer | Substantiv | |||
| Oh mein Gott, sie hat sich selber total umgewandelt und schaut fantastisch aus. | Oh, my God, she’s transformed herself and looks amazing. = Gen Z: omg, she’s had such a glow up | ||||
| Du benimmst dich auf eine Art, die total übertrieben ist. |
You’re behaving in a way that is completely over the top. = Gen Z: you’re being so extra right now GenZ | ||||
|
Kolonel -- f colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en; II. {Druckwesen} Kolonel {f} / Schriftgrad von sieben Punkt ca. 2,5 mm Schrifthöhe; | colonel -- | Druckw. | Substantiv | ||
| Wer frühzeitig seine Reise plant und im Internet die neuesten Angebote im Auge behält, kann bereits für kleines Geld gen Griechenland abheben.www.urlaube.info | Those who plan their vacations in time and follow the newest offers in the internet can already fly for little money to Greece.www.urlaube.info | ||||
|
G.o.a.t. - Diese Abkürzung, auch geschrieben "goat" und ausgesprochen wie das Tier, ist in Wahrheit kurz für "Größter aller Zeiten". Gen Z | G.o.a.t. - This acronym, also written "goat" and pronounced like the animal, is actually short für "greatest of all time". | ||||
| Boomers, die den Generation-Z-Slang lernen wollen sind so peinlich. |
Boomers trying to learn Gen Z slang are so cringe. = = Gen Z: They are so embarrassing. {Some young people are now reclaiming the word “cringe” to celebrate interests that are seen as uncool, nerdy or embarrassing} | ||||
| Es fehlt an Originalität / ist einfach nachgemacht. |
It lacks originality. = Gen Z: it’s giving basic / it is copy-and-paste taste {This insult is often used to criticize other people’s clothes, food, drinks or even their overall life choices. It means that the person is just copying what they’ve seen on Instagram. } | ||||
|
spotten über intransitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock at | Verb | |||
|
Scheingefecht -e n english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock battle | milit | Substantiv | ||
|
Schattenkönig -e m english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock king | Substantiv | |||
|
Scheinangriff -e m english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; |
mock attacks pl | milit | Substantiv | ||
|
narren transitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Verb | |||
|
verhöhnen transitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Verb | |||
|
verhöhnen transitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Verb | |||
|
trotzen english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Verb | |||
|
nicht achten transitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | übertr. | Verb | ||
|
Schein... in zusammengesetzten Wörtern english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Substantiv | |||
|
lächerlich machen transitiv english: mock (verb): I. verspotten, verhöhnen, lächerlich machen; II. (zum Spott) nachäffen; III. (poet.) nachahmen; IV. täuschen, narren; V. spotten [Gen.], trotzen [Dat.], nicht achten [Akk.]; VI. {v/i} sich lustig machen, spotten (at / über [Akk.]; VII. {s} Nachahmung {f}, Fälschung {f} / mockery; VIII. {adj.} nachgemacht, Schein ... (in zusammengesetzten Wörtern), Pseudo ... (in zusammengesetzten Wörtern); mock attacks / {Militär} Scheinangriff {m}; mock battle `/ (Militär} Scheingefecht {n}, mock king / Schattenkönig {m}; | mock | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 23:40:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (EN) Häufigkeit | |||||
Englisch German Gen-Behandlungen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken