new entry +/-current page
Übersetzungswunsch
Hallo, könnte mir jemand ein kleines Textchen übersetzen?

"Ich bin nah, du bist fern oder du bist mir nah und ich fern."

Aber vielleicht so, dass für fern und nah Synoyme gebraucht werden, dass es nicht wiederholend tönt.

Vielen vielen Dank.. :)
19403404
@DeliDile
.
Ich bin nah, du bist fern oder du bist mir nah und ich fern.

SMS
EIMAI KONTA, EISAI MAKRYA.
H EISAI ESY KONTA MOU KAI EGO MAKRYA.

AUSSPRACHE
IMΕ KONTA, ISSE MAKRIA.
I ISSE ESSI KONTA MU KE EGO MAKRIA.

GR
Είμαι κοντά, είσαι μακρυα.
Ή είσαι εσύ κοντά μου και εγώ μακρυά.


Frage :
deli bei deinem Namen heisst verrueckt ??

merhaba güzel çiçek
( (at) murat... bitte eingreifen wenn noetig )

dimitriosm
.
19403642
Vielen vielen Dank, Dimitriosm!!

Und ja, deli heisst verrückt (oder auch dumm, blöd, etc.) Also so viel wie "chasi" :D (Bitte die Schreibweise nicht beachten..) :D

Merhaba güzel cicek? Perfekt! Brauchst keinen Apell an Murat (wer das auch sein mag) zu haben, kannst es auch ohne ihn! ;)

So noch einmal Ef charisto und einen schönen Abend!! :D

Lieben Gruss
19406843
@DeliDile
.
Gruss

Murat ist mein beliebter Tuerkischer Internet
erkek yeğen (Neffe ) .....

dimitriosm....
.
19409040
 
Η μεγαλύτερη απο όλες τις νίκες είναι η νίκη κατά του εαυτού μας. Πλάτων

Der größte aller Siege ist der Sieg (......). Platon

(..über uns selbst?)
19403288
Richtig.
19403376
 
Hallo,
nach lange Zeit bräuchte ich mal wieder Eure tolle Hilfe.

Für das:
Που είσαι... Γιατί δεν είσαι εδώ... Δεν μπορώ άλλο πια...Έλα τώρα πίσω σε πρακαλώ.......Τα δάκρυα μου... ποτάμι..!!!

Ein ganz dickes Danke schön!!! LG
19402863
orea
Wo bist du... Warum bist du nicht hier... Ich kann nicht mehr... Komm jetzt zurück, ich bitte dich..
Mein Tränen.... (ein) Fluss..!
19402869
Re: orea
Vielen Dank..für die schnelle Hilfe!! Super,danke danke!!!
19402873
.
so als Variation....
man koennte auch sagen:

meine Traene haben schon einen Fluss gebildet...
= τα δάκρυα μου έγιναν ποτάμι.

dimitriosm
.
19403705
 
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-)
Dankeschööön
19402286
Probe
Ich heiße zwar nicht Georg aber ich versuch es trotzdem einmal um mir die Buchstaben zu verinnerlichen. Und hoffe dass Georg mich verbessert.

zahlen = pliróno

πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό = pliróno ksechoristá ton logariasmó
19402334
Re: Probe
Da gibt es nichts zu verbessern. ;-) Das stimmt so. Du lernst aber schnell. :-)

Ich habe es inzwischen bei der Anfrage unten auch dazugeschrieben (plus einer Variante für die schriftliche Wiedergabe - aber dafür gibt es keine festen Regeln, man kann es so oder so schreiben).
19402386
Re: Probe
Danke!

Ich habe viel geübt die letzten paar Tage und bin selbst überrascht. :-)
Außerdem versuche ich auch, aus Euren alten Beiträgen etwas zu lesen, verstehen und zu behalten. Vieles wiederholt sich ja und wenn man ein wenig sucht findet man schon so einiges an Antworten.
Aber manchmal behält man sich durch schusseliges Fragen, doch manches besser so z.B. Prima - Lach - das vergesse ich jetzt bestimmt nicht mehr.

Auch denke ich, dass ich mit Dir und Dimitris gerade wirklich tolle virtuelle Lehrer gefunden habe.

Danke nochmal für Deine/Euere Tips!

gruß vom kleinen Keks
19402466
Re: Probe
Danke für dein Lob. :-)

Und ohne Bedenken fragen, wenn etwas unklar ist.
19402573
@Rennkeks
.
noch was dazu....

1.
wir sind zwei Paare
man sagt:
Tha plhrosoume ksexorista dh jedes Paar das seinige

2. wir sind ein Paar
tha plhrosoume ksexorista...

dh der Mann zahlt was ihm angeht und die Frau den Rest (was fuer normale Griechen unvorstellbar ist)

in diesem Fall sagt man auch: Tha plhrosoume Germanika.
dh jeder das seinige.....

dimitriosm
.
19402798
:-)) das habe ich verstanden

Tha plhrosoume Germanika = bezahlen wie in Deutschland. - jeder seine Rechnung!

Rennkeks
19403135
 
Guten morgen

bin noch am Anfang meines Lehrbuches, daher hab ich nun doch bitte mal noch eine Frage

bedeutet: "μια χάρα" Ich freue mich ??

wenn ja warum benutzt man es dann auf eine Antwort/Frage ??

A: πώς είστε; / Wie geht es Ihnen?
B: πολύ καλά! Εσείς; / Sehr gut und Ihnen?
A: μια χαρά! / ist mir eine Freude / Ich freue mich_

oder habe ich das jetzt doch irgendwie falsch verstanden. Vielleicht könnte mir bitte jemand einen Hinweis geben.

Viele Dank!
19402118
Das ist einfach erklärt:

Die wörtliche Bedeutung von "μια χαρά" ist "eine Freude".

In dem Dialog, den du zitierst, handelt es sich aber um eine Phrase (feststehende Wendung), die man nicht wörtlich übersetzen kann. Sie bedeutet "wunderbar", "sehr gut", "hervorragend" usw.

Das müsste eigentlich in dem Lehrbuch erklärt bzw. übersetzt werden, wenn das gleich zu Beginn vorkommt. Denn ohne Erläuterung kann man da als Anfänger/in unmöglich draufkommen.

Für welches Lehrbuch hast du dich denn entschieden?
19402198
καλημερα - Langenscheidt
ich habe nur keine CD dazu.

Vielen Dank Georg!

ahmm ;-)) - ich hatte die Übersetzung "Prima" zum wörtl. eine Freude irgendwie nicht mehr im Kopf! 3 mal nachgeschaut und doch nicht gefunden. Entschuldige, ist wohl doch noch etwas viel auf einmal für mich.
19402232
Wenn du keine CD hast, versuche es mit dem Anhören von griechischen Liedern (zB. bei youtube). Das hilft oft viel für das Erlernen der Aussprache bzw. von Vokabeln.

Ja, "prima" passt sehr gut als Übersetzung von "μια χαρά".
19402411
 
Übersetzung
Kalimera ihr lieben,

kann mir das jemand übersetzen:

-zahlen
-die Rechnung getrennt begleichen

Lieben Dank :-)
19401996
- zahlen = πληρώνω

- die Rechnung getrennt begleichen = πληρώνω ξεχωριστά τον λογαριασμό
19402219
Giasou Georg, bist du so lieb und schreibst mir das nochmal wie man es spricht, bzw.schreibt :-)
Dankeschööön
19402258
Schreibweise (an der griechischen Rechtschreibung orientiert):
- "plhrwnw" ("plirono" wäre auch möglich, aber weniger exakt)
- "plhrwnw ksexwrista to(n) logariasmo" *

Aussprache:
- "pliróno"
- "pliróno ksechoristá to(n) logariasmó" *

*) Schreibung oft und Aussprache meistens ohne dem "n" in Klammer.
19402381
 
Habe ich dir eigentlich schon gesagt das ich dich liebe? Ich liebe dich von ganzem Herzen und hoffe das ich bald bei dir bin. Ich will keinen Tag mehr ohne dich sein.

Daaaaanke!
19401318
@Cora77
.
SMS
SOU EIPA HDH OTI SE AGAPO ??
SE AGAPO APO KARDIAS KAI ELPIZO NA EIMAI SYNTOMA KONTA SOU.
DEN THELO PIA KAMIA HMERA NA EIMAI XORIS ESENA.

AUSSPRACHE
SSU IPA IDI OTI SSE AGAPO ??
SSE AGAPO APO KARDIAS KE ELPISO NA IME SSINTOMA KONTA SSU.
DEN THELO PIA KAMIA IMERA NA IME CHORIS ESSENA.

GR
Σου είπα ήδη ότι σε αγαπώ ??
Σε αγαπώ από καρδιάς και ελπίζω να είμαι σύντομα κοντά σου.
Δεν θέλω πια καμιά ημέρα να είμαι χωρίς εσένα.

dimitriosm
.
19401453
 
Seite:  1527     1525