Das ist die Antwort auf Beitrag
19402118
Griechisch
Georg2
.
EL
DE
EN
22.07.2008
Anzeigen
Das
ist
einfach
erklärt
:
Die
wörtliche
Bedeutung
von
"
μια
χαρά
"
ist
"
eine
Freude
".
In
dem
Dialog
,
den
du
zitierst
,
handelt
es
sich
aber
um
eine
Phrase
(
feststehende
Wendung
),
die
man
nicht
wörtlich
übersetzen
kann
.
Sie
bedeutet
"
wunderbar
", "
sehr
gut
", "
hervorragend
"
usw
.
Das
müsste
eigentlich
in
dem
Lehrbuch
erklärt
bzw
.
übersetzt
werden
,
wenn
das
gleich
zu
Beginn
vorkommt
.
Denn
ohne
Erläuterung
kann
man
da
als
Anfänger
/
in
unmöglich
draufkommen
.
Für
welches
Lehrbuch
hast
du
dich
denn
entschieden
?
zur Forumseite
Rennkeks
.
DE
EL
➤
Anzeigen
καλημερα
-
Langenscheidt
ich
habe
nur
keine
CD
dazu
.
Vielen
Dank
Georg
!
ahmm
;-)) -
ich
hatte
die
Übersetzung
"
Prima
"
zum
wörtl
.
eine
Freude
irgendwie
nicht
mehr
im
Kopf
!
3
mal
nachgeschaut
und
doch
nicht
gefunden
.
Entschuldige
,
ist
wohl
doch
noch
etwas
viel
auf
einmal
für
mich
.
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
➤
Anzeigen
Wenn
du
keine
CD
hast
,
versuche
es
mit
dem
Anhören
von
griechischen
Liedern
(
zB
.
bei
youtube
).
Das
hilft
oft
viel
für
das
Erlernen
der
Aussprache
bzw
.
von
Vokabeln
.
Ja
, "
prima
"
passt
sehr
gut
als
Übersetzung
von
"
μια
χαρά
".
zur Forumseite