| Deutsch▲▼ | Zazaki▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||
ruhig sein
|
hes kerdene
| Verb | |||||||||||||||||
| wert sein |
pere kerdene pere kerdene (pere ken-) | Verb | |||||||||||||||||
| froh sein |
sa biyaene sa biyaene (sa ben-, sa b-) | Verb | |||||||||||||||||
| heil und gesund Mein Beileid! | wes u war Sarê to wes bo! | ||||||||||||||||||
| ruhig | gımıs Adj. | ||||||||||||||||||
| aussteigen | war amaene; (yen- war; bêr- war) | ||||||||||||||||||
| es war einmal | beno, nêbeno | ||||||||||||||||||
| heil und gesund | wes u war | Adjektiv | |||||||||||||||||
| Konjugieren aussteigen irreg. intransitiv |
war amaene war amaene (yen- war) | Verb | |||||||||||||||||
| ruhig sein Sei ruhig, sag keinen Ton! | hes kerdene; hes biyaene | ||||||||||||||||||
| zu Ende sein intransitiv |
qediyaene qediyaene (qedin-, bıqedi-) | Verb | |||||||||||||||||
| still sein, still werden |
vengê xo bırrnaene vengê xo bırrnaene (vengê xo bırrnen-, bıbırrn-) | Verb | |||||||||||||||||
| schlafen, am schlafen sein intransitiv |
hewn de biyene (hewn der-Kopula) | Verb | |||||||||||||||||
| tanzen intransitiv |
reqeşiyaene reqeşiyaene (reqeşin- ; bıreqeşi-) | Verb | |||||||||||||||||
| glauben, gläubig sein (seiend), am glauben sein intransitiv | inam biyaene | Verb | |||||||||||||||||
| einstürzen, am einstürzen sein intransitiv |
rıjiyaene rıjiyaene (rıjin-, bırıji-) | Verb | |||||||||||||||||
erschöpft sein intransitiv
|
helak biyaene (helak, ben-)
| Verb | |||||||||||||||||
| gesund und munter Bleib gesund und munter! | wes u war Wes u war bımane! | ||||||||||||||||||
|
bedeckt, bewölkt, wolkig Türkisch: bulutlu; Kurdisch: ewravî, hawir / war, ebir | hewr | Adjektiv | |||||||||||||||||
| -heit, -keit Unsere Kindheit war sehr schön. | -iye; -êni; -ine | ||||||||||||||||||
am leben sein
|
wes biyene wes biyene
| Verb | |||||||||||||||||
|
Bett n, Schlafplatz m, Schlafstelle f -en n Bett: auf Zazaki ca = ca bedeutet soviel, Stelle, Ort, Platz, ca als Wort für Bett. Da der Brauch oder damals die Sitte bestand einen festen Schlafplatz oder Schlafstelle zu haben aber nicht in Form eines Bettgestell[e]s, so wurde eine Matratze auf die Stelle zum Schlafen / Nächtigen gelegt. Wenn man ausgeschlafen war, hat man die Matratze oder Unterlage genommen zusammengelegt und weggeräumt (wird tatsächlich trotz der Moderne in bestimmten Haushalten so praktiziert). Bei ganz vielen anderen Familien neuzeitlich als yatax bezeichnet, wenn man ein Bett aus Holz oder Metall hat (die ganz alten Herrschaften sagen ca).
Im Türkischen yatak im übertragenen Sinn eigentlich für Schlafplatz, Schlaftstelle, Ort zum Schlafen, mein Schlafplatz, mein Platz wo ich Schlafe, Bettstelle ---> neuzeitlich als Bettgestell verwendet. | ca | Substantiv | |||||||||||||||||
|
Fernglas -gläser n Zusammensetzung durde: bestehend aus dur / Persisch: dūr; Perfektstamm von sehen ditış bzw. dîtin; Persisch / Pahlavi, Aw.: dī (Stamm von sehen) [Anmerkung: Es gibt in Zazaki insgesamt 2 Perfekt bzw. Partizip -Stämme; Endungen auf -ış als auch -de; Infinitiv hier wahrscheinlich eher vom Kurdischen Infinitiv dîtin. Obwohl ich persönlich meine, dass das Partizip Perfekt also die Endung -de einfach nur angehangen wurde, es wurde: weit gesehen, geguckt; (etwas) weit gewesen und daraus würde ich zum Einen: abgeschlossenen Vorgang als auch Substantiv herleiten, denn dur = Entfernung, Weite, Ferne Substantiv als auch Adjektiv; dī = ī entfällt, - e angehangen, daran das Perfekt auszumachen, warum nicht, denke mir nur, dass das Einst mit der Sprache nicht so kompliziert war zudem hatten die meisten keine schulische Bildung und sprachliche Bildung hatten die normalen Menschen in der Masse damals auch nicht wirklich gehabt, da waren andere Dinge wichtiger; kann nur ein Vorschlag sein; heißt nicht das es so sein muss, ich war nicht dabei gewesen Einst) | durde Tunceli | Substantiv | |||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 13:51:49 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||
Zazaki Deutsch war ruhig
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken