pauker.at

Zazaki Deutsch tanzte, war am tanzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschZazakiKategorieTyp
Dekl. Sonntag -e
m
Beispiel:1. am Sonntag
bazar fig. Nord-Zazaki Zentral-Zazaki
Beispiel:1. roca bazare
Substantiv
tanzen intransitiv reqeşiyaene
reqeşiyaene (reqeşin- ; bıreqeşi-)
Verb
am Abend sonde şande, sande, sunde
froh sein sa biyaene
sa biyaene (sa ben-, sa b-)
Verb
wert sein pere kerdene
pere kerdene (pere ken-)
Verb
Dekl. Abend -e
m

Erläuterung: {zi/ki = auch}
Beispiel:2. am Abend
son zi/ki san
Beispiel:1. sonde
Synonym:san / şan
Substantiv
am tewr
heil und gesund Mein Beileid! wes u war Sarê to wes bo!
glauben, gläubig sein (seiend), am glauben sein intransitiv inam biyaeneVerb
schlafen, am schlafen sein intransitiv hewn de biyene
(hewn der-Kopula)
Verb
Dekl. Montag -e
m

(der 2. Wochentag)
Beispiel:1. am Montag
dıseme
Beispiel:1. roca disemiye
Synonym:peyê bazari
Substantiv
am Morgen sodıra
aussteigen war amaene; (yen- war; bêr- war)
einstürzen, am einstürzen sein intransitiv rıjiyaene
rıjiyaene (rıjin-, bırıji-)
Verb
Konjugieren aussteigen irreg. intransitiv war amaene
war amaene (yen- war)
Verb
sich wundern, sich am wundern sein intransitiv reflexiv sas biyene
(sas ben-, sas b-)
Verb
freitags, am Freitag roca yeniyeAdverb
verfaulen, am verfaulen sein, faul sein intransitiv poiyaene
(poin-; bıpoi-)
Verb
heil und gesund wes u warAdjektiv
es war einmal beno, nêbeno
Ziel erreichen, in Erfüllung gehen Möge euer Wunsch auch in Erfüllung gehen! (am Ende eines Märchens) mıradê xo reştene; Sıma ki bıresê mıradê xo!
ein Frühlingsfest am 20. und 30. März Hawtemal m.
Dienstag Am Dienstag. şêseme; sêşeme
Samstag Am Samstag. seme; şeme
Montag Am Montag. dıseme; peyê bazari
Donnerstag Am Donnerstag. phoseme; phoncseme
Freitag Am Freitag. yene; êne
still sein, still werden vengê xo bırrnaene
vengê xo bırrnaene (vengê xo bırrnen-, bıbırrn-)
Verb
zu Ende sein intransitiv qediyaene
qediyaene (qedin-, bıqedi-)
Verb
darüber lachen, darüber am lachen sein ebe huiyaeneVerb
Schlafplatz am Kissen, Kissen (1) Gute Besserung! (2) Gute Nacht! berjin; Berjinê xêri bo!
leben, am Leben sein Er lebt nicht mehr. wes biyene Wes niyo.
Sonntag Komm am Sonntag. bazar; Roca bazare bê.
Mittwoch Komm am Mittwoch. çarseme; çarşeme
am Morgen, Morgengrauen Guten Morgen! sodıra; şodır, şoder, soder
erschöpft sein intransitiv
Beispiel:1. Ich bin erschöpft / fertig. (1. Pers. Sing.)
helak biyaene
(helak, ben-)
Beispiel:1. Helak biyaene.
Verb
gesund und munter Bleib gesund und munter! wes u war Wes u war bımane!
Hoffnung aufgeben Er ist mit der Hoffnung am Ende. teseliya xo bırriyaene; Teseliya dey bırrina.
bedeckt, bewölkt, wolkig
Türkisch: bulutlu; Kurdisch: ewravî, hawir / war, ebir
hewrAdjektiv
lebendig
2. lebendig
Beispiel:1. Er lebt nicht mehr.
2. am Leben sein (leben {Verb})
wes
Beispiel:1. Wes niyo.
2. wes biyene {Verb}
Adjektiv
tanzen einzeln mit Hand- und Armbewegungen in der Luft tanzen reqeşiyaene; reqesiyaene
am leben sein
Beispiel:1. Er lebt nicht mehr.
2. heil und gesund
3. Bleibe heil und gesund! {Abschiedsformel}
wes biyene
wes biyene
Beispiel:1. Wes niyo.
2. wes u war
3. Wes u war bımane!
Verb
anderer, andere, anderes Am anderen Tag. bin; Roca bine.
-heit, -keit Unsere Kindheit war sehr schön. -iye; -êni; -ine
Dekl. Dienstag
m

(der 3. Wochentag; sê, da ein Nomen folgt)
Beispiel:1. roca şêsemiye
sêşeme
Beispiel:1. am Dienstag
Substantiv
Dekl. Donnerstag -e
m
Beispiel:1. am Donnerstag
phoseme
Beispiel:1. roca phosemiye
Substantiv
Dekl. Bett n, Schlafplatz m, Schlafstelle f -en
n

Bett: auf Zazaki ca = ca bedeutet soviel, Stelle, Ort, Platz, ca als Wort für Bett. Da der Brauch oder damals die Sitte bestand einen festen Schlafplatz oder Schlafstelle zu haben aber nicht in Form eines Bettgestell[e]s, so wurde eine Matratze auf die Stelle zum Schlafen / Nächtigen gelegt. Wenn man ausgeschlafen war, hat man die Matratze oder Unterlage genommen zusammengelegt und weggeräumt (wird tatsächlich trotz der Moderne in bestimmten Haushalten so praktiziert). Bei ganz vielen anderen Familien neuzeitlich als yatax bezeichnet, wenn man ein Bett aus Holz oder Metall hat (die ganz alten Herrschaften sagen ca). Im Türkischen yatak im übertragenen Sinn eigentlich für Schlafplatz, Schlaftstelle, Ort zum Schlafen, mein Schlafplatz, mein Platz wo ich Schlafe, Bettstelle ---> neuzeitlich als Bettgestell verwendet.
caSubstantiv
Dekl. Fernglas -gläser
n

Zusammensetzung durde: bestehend aus dur / Persisch: dūr; Perfektstamm von sehen ditış bzw. dîtin; Persisch / Pahlavi, Aw.: dī (Stamm von sehen) [Anmerkung: Es gibt in Zazaki insgesamt 2 Perfekt bzw. Partizip -Stämme; Endungen auf -ış als auch -de; Infinitiv hier wahrscheinlich eher vom Kurdischen Infinitiv dîtin. Obwohl ich persönlich meine, dass das Partizip Perfekt also die Endung -de einfach nur angehangen wurde, es wurde: weit gesehen, geguckt; (etwas) weit gewesen und daraus würde ich zum Einen: abgeschlossenen Vorgang als auch Substantiv herleiten, denn dur = Entfernung, Weite, Ferne Substantiv als auch Adjektiv; dī = ī entfällt, - e angehangen, daran das Perfekt auszumachen, warum nicht, denke mir nur, dass das Einst mit der Sprache nicht so kompliziert war zudem hatten die meisten keine schulische Bildung und sprachliche Bildung hatten die normalen Menschen in der Masse damals auch nicht wirklich gehabt, da waren andere Dinge wichtiger; kann nur ein Vorschlag sein; heißt nicht das es so sein muss, ich war nicht dabei gewesen Einst)
durde TunceliSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 9:40:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken