pauker.at

Zazaki Deutsch war froh

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschZazakiKategorieTyp
froh sein sa biyaene
sa biyaene (sa ben-, sa b-)
Verb
sich freuen, froh sein sa biyaene; şa biyaene
wert sein pere kerdene
pere kerdene (pere ken-)
Verb
heil und gesund Mein Beileid! wes u war Sarê to wes bo!
aussteigen war amaene; (yen- war; bêr- war)
es war einmal beno, nêbeno
heil und gesund wes u warAdjektiv
Konjugieren aussteigen irreg. intransitiv war amaene
war amaene (yen- war)
Verb
festlich; froh bımbarek
zu Ende sein intransitiv qediyaene
qediyaene (qedin-, bıqedi-)
Verb
still sein, still werden vengê xo bırrnaene
vengê xo bırrnaene (vengê xo bırrnen-, bıbırrn-)
Verb
schlafen, am schlafen sein intransitiv hewn de biyene
(hewn der-Kopula)
Verb
tanzen intransitiv reqeşiyaene
reqeşiyaene (reqeşin- ; bıreqeşi-)
Verb
glauben, gläubig sein (seiend), am glauben sein intransitiv inam biyaeneVerb
einstürzen, am einstürzen sein intransitiv rıjiyaene
rıjiyaene (rıjin-, bırıji-)
Verb
erschöpft sein intransitiv
Beispiel:1. Ich bin erschöpft / fertig. (1. Pers. Sing.)
helak biyaene
(helak, ben-)
Beispiel:1. Helak biyaene.
Verb
gesund und munter Bleib gesund und munter! wes u war Wes u war bımane!
bedeckt, bewölkt, wolkig
Türkisch: bulutlu; Kurdisch: ewravî, hawir / war, ebir
hewrAdjektiv
-heit, -keit Unsere Kindheit war sehr schön. -iye; -êni; -ine
am leben sein
Beispiel:1. Er lebt nicht mehr.
2. heil und gesund
3. Bleibe heil und gesund! {Abschiedsformel}
wes biyene
wes biyene
Beispiel:1. Wes niyo.
2. wes u war
3. Wes u war bımane!
Verb
Dekl. Bett n, Schlafplatz m, Schlafstelle f -en
n

Bett: auf Zazaki ca = ca bedeutet soviel, Stelle, Ort, Platz, ca als Wort für Bett. Da der Brauch oder damals die Sitte bestand einen festen Schlafplatz oder Schlafstelle zu haben aber nicht in Form eines Bettgestell[e]s, so wurde eine Matratze auf die Stelle zum Schlafen / Nächtigen gelegt. Wenn man ausgeschlafen war, hat man die Matratze oder Unterlage genommen zusammengelegt und weggeräumt (wird tatsächlich trotz der Moderne in bestimmten Haushalten so praktiziert). Bei ganz vielen anderen Familien neuzeitlich als yatax bezeichnet, wenn man ein Bett aus Holz oder Metall hat (die ganz alten Herrschaften sagen ca). Im Türkischen yatak im übertragenen Sinn eigentlich für Schlafplatz, Schlaftstelle, Ort zum Schlafen, mein Schlafplatz, mein Platz wo ich Schlafe, Bettstelle ---> neuzeitlich als Bettgestell verwendet.
caSubstantiv
Dekl. Fernglas -gläser
n

Zusammensetzung durde: bestehend aus dur / Persisch: dūr; Perfektstamm von sehen ditış bzw. dîtin; Persisch / Pahlavi, Aw.: dī (Stamm von sehen) [Anmerkung: Es gibt in Zazaki insgesamt 2 Perfekt bzw. Partizip -Stämme; Endungen auf -ış als auch -de; Infinitiv hier wahrscheinlich eher vom Kurdischen Infinitiv dîtin. Obwohl ich persönlich meine, dass das Partizip Perfekt also die Endung -de einfach nur angehangen wurde, es wurde: weit gesehen, geguckt; (etwas) weit gewesen und daraus würde ich zum Einen: abgeschlossenen Vorgang als auch Substantiv herleiten, denn dur = Entfernung, Weite, Ferne Substantiv als auch Adjektiv; dī = ī entfällt, - e angehangen, daran das Perfekt auszumachen, warum nicht, denke mir nur, dass das Einst mit der Sprache nicht so kompliziert war zudem hatten die meisten keine schulische Bildung und sprachliche Bildung hatten die normalen Menschen in der Masse damals auch nicht wirklich gehabt, da waren andere Dinge wichtiger; kann nur ein Vorschlag sein; heißt nicht das es so sein muss, ich war nicht dabei gewesen Einst)
durde TunceliSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 6:46:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken