auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
5590
5588
Kerstin :-)
.
EN
DE
TR
12.07.2006
Hilfe!!!
Bräuchte
immer
noch
Hilfe
bei
der
mail
,
die
ich
um
13
:
55h
zum
Übersetzen
reingestellt
habe
.
Wer
erbarmt
sich
meiner
bitte
???
17682445
Antworten ...
user_47889
➤
re:
Hilfe
!!!
Ich
habe
es
gerade
unten
gesendet
aber
es
ist
nicht
erschienen
.
Zum
Glück
habe
ich
es
kopiert
gehabt
.
Ich
probiere
jetzt
hier
nochmal
Ich
habe
an
dich
geglaubt
und
du
hast
es
auch
wirklich
geschafft
; du hast
innerhalb
kurzer
Zeit
vieles
geschafft; und du hast auch
dafür
die
nötige
Intelligenz
.
Ich
habe
verschiedene
Berufe
ausgeübt
;
im
Allgemeinen
Handel
,
Kauf
und
Verkauf
mit
Autos
,
GSM
,
Telefone
.
Mit
vielen
so
ähnlichen
Sachen
habe
ich
mich
beschäftigt
(
gearbeitet
).
Was
die
Musik
betrifft
:
Ich
höre
türkische
Kunstmusik
.
Dies
ist
dir
bestimmt
kaum
ein
Begriff
,
aber
ich
erwähne
es
mal
:
Muazzez
Ersoy
,
Zeki
Müren
, Muazzez
Abaci
,
außerdem
Ilhan
Irem
,
Bendeniz
,
Sezen
Aksu
, Ilhan
Sesen
.
Mein
Musikgeschmack
ist
(
möglicherweise
)
dir
und
sogar
vielen
Türken
etwas
befremdend
.
Wie
fröhlich
ich
auch
bin
, bin ich
eigentlich
sehr
gefühlsbetont
.
Du
fragst
mich
auch
,
was
ich
gerne
machen
würde
,
wenn
ich
nach
Deutschland
komme
.
Ich
weiß
nicht
,
wohin
man
so
in
Deutschland
geht
,
deshalb
wirst
du
da
meine
Führerin
sein
;
ich
werde
dahin
gehen
,
wo
du
mich
hinführst
.
Es
könnten
aber
ruhig
Orte
sein
,
wo
es
viele
Mädchen
und
viel
Spaß
gibt
.
Aber
wenn
solche
Orte
zu
weit
weg
sind
,
dann
kann
ich
sie
auch
in
meinem
Zimmer
empfangen
: )
17682472
Antworten ...
Kerstin :-)
.
EN
DE
TR
➤
➤
re:
re
:
Hilfe
!!!
Was
würde
ich
nur
ohne
dich
machen
,
Maitreya
!
Danke
auch
noch
für
gestern
abend
...
Komme
gleich
nochmal
auf
dich
zurück
,
wenn
ich
darf
...
BEN
BİLDİĞİN
GİBİ
ÇALIŞIYORUM
BE
GÜZELİM
ACELE
ETME
BEN
SENİN
BU
İŞİ
(
TÜRKCE
ÖĞRENECEĞİNİ
)
BİLİYORDUM
BUNA
SENDEN
ÇOK
BEN
İNANDIM
SEN
NE
İSTEDİĞİNİ
BİLEN
VE
İSTEDİĞİNİ
YAPMAK
İÇİN
ELİNDEN
GELENİ
YAPACAK
KADAR
SABIRLI
VE
İNANÇLI
BİR
İNSANSIN
KELİMELERİMİ
KOLAY
SEÇMEYE
ÇALIŞIYORUMKİ
SEN
BENİ
DAHA
KOLAY
ANLIYABİLESİN
DİYE
BEN
AYNI
ŞEKİLDE
ÇALIŞIYORUM
YENİ
İNSANLAR
GELİYOR
SONRADA
BANA
DOYAMADAN
GİDİYORLAR
SENİN
HAYATIN
NASIL
GİDİYOR
UMARIM
(
DİLERİM
)
HERŞEY
YOLUNDA
(
İSTEDİĞİN
GİBİDİR
)
BENİM
YOKLUĞUMU
SAYMAZSAK
(
tamam
şımarıklığım
bugün
biraz
fazla
)
SEN
BANA
YENİ
RESİMLER
GÖNDEREBİLİRMİSİN
?
BUARADA
BENİM
4
KIZ
KONUSU
NE
OLDU
HALLOLDUMU
HANİ
SEN
BANA
SÜRPRİZ
YAPACAKSIN
YAA
Scheint
ein
echter
Scherzkeks
zu
sein
...
17682489
Antworten ...
user_47889
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Hilfe
!!!
Ich
arbeite
,
wie
du
es
weißt
,
meine
Schönheit
.
Mach
dir
keinen
Druck
;
ich
wusste
dass
du
diese
Sache
(
Türkischlernen
)
hinkriegst
,
daran
habe
ich
mehr
geglaubt
als
du
selbst
.
Du
bist
ein
Mensch
,
der
weiß
,
was
er
will
,
und
genug
Geduld
und
Glauben
besitzt
,
alles
menschenmögliche
zu
tun
,
um
es
zu
bekommen
.
Ich
bemühe
mich
,
einfachere
Worte
zu
finden
,
damit
du
mich
leicht
verstehst
.
Ich
tue
wie
immer
arbeiten
,
es
kommen
immer
neue
Menschen
,
und
gehen
dann
,
ohne
von
mir
genug
zu
kriegen
.
Wie
läuft
es
mit
deinem
Leben
?
Ich
hoffe
,
dass
alles
in
Ordnung
ist
(
so
wie
du
sie
dir
wünschst
),
wenn
wir
natürlich
von
meiner
Abwesenheit
absehen
(
heute
bin
ich
besonders
albern
drauf
).
Kannst
du
mir
neue
(
re
)
Bilder
schicken
?
Übrigens
,
was
ist
aus
der
Sache
mit
meinen
4
Mädchen
geworden
, ist
sie
schon
erledigt
?
Was
ist
..
du
hattest
doch
eine
Überraschung
für
mich
ey
?
17682571
Antworten ...
user_48658
12.07.2006
Brief
Übersetzung
2
.
Versuch
So
,
ich
wolle
nur
nochmal
fragen
,
ob
mir
vielleicht
jemand
diesen
doch
zugegeben
etwas
längeren
Text
übersetzen
kann
???
Wäre
echt
supi
nett
von
euch
und
es
ist
auch
echt
wichtig
!!!
Danke
schonmal
und
ich
hoffe
der
Text
verschwindet
nicht
einfach
wieder
.
Hallo
A
.,
hier
ist
M
.
aus
Hamburg
.
Ich
hoffe
und
glaube
,
dass
du
dich
noch
an
mich
erinnerst
.
Ich
habe
ja
leider
,
seit
du
weißt
,
dass
ich
Kontakt
zu
S
. habe,
nichts
mehr
von
dir
gehört
.
Ich
habe
manchmal
versucht
dich
anzurufen
,
aber
du
bist
nie
ran
gegangen
.
Ich
würde
aber
gerne
mal
mit
dir
über
alles
reden
.
Ich
mach
dir
ja
auch
gar
keine
Vorwürfe
,
da
ich
ja
vorher
wußte
,
worauf
ich
mich
einlasse
.
Und
trotzdem
würde
ich
gerne
ein
Lebenszeichen
von
dir
haben
.
Ich
kann
das
zwar
nicht
erklären
,
aber
irgendwie
vermisse
ich
dich
trotzdem
.
Ich
habe
inzwischen
auch
erfahren
,
dass
du
wieder
als
Animateur
arbeitest
.
Das
freut
mich
wirklich
für
dich
.
Ich
würde
dich
auch
gerne
im
Herbst
endlich
wiedersehen
,
da
das
mit
dem
Oasis
ja
nicht
geklappt
hat
.
Natürlich
nur
wenn
du
das
auch
willst
.
Würde
das
aber
eben
von
dir
hören
wollen
,
damit
ich
mal
weiß
wie
du
über
alles
denkst
.
Ich
würde
sowieso
gerne
mal
wissen
,
ob
du
überhaupt
noch
Kontakt
zu
mir
haben
willst
.
Auch
wenn
das
vielleicht
nicht
der
Fall
sein
sollte
,
was
ich
natürlich
nicht
hoffe
,
fände
ich
es
nur
fair
, wenn
du
mir
das
sagen
könntest
,
denn
dann
könnte
ich
versuchen
mit
dir
abzuschließen
,
auch
wenn mir das
weh
tun
würde
.
Wenn
du
mich
nicht
anrufen
möchtest
(
ruf
auch
zurück
),
kannst
du
mir
auch
gerne
eine
Email
schicken
.
So
,
ich
denke
das
wars
erstmal
von
mir
.
Es
gibt
so
viel
,
was
ich
dir
sagen
möchte
,
aber
das
würde
ich
wirklich
gerne
persönlich
machen
.
Von
daher
hoffe
ich
auf
eine
Antwort
von
dir
,
egal
wie
die
auch
sein
mag
.
Ich
hoffe
einfach
,
dass
ich
dir
noch
nicht
ganz
egal
bin
.
Ich
liebe
und
vermisse
dich
,
Deine
M
.
(
Ich
habe
mir
den
Text
übersetzen
lassen
,
damit
du
auch
genau
verstehst
was
ich
dir
sagen
will
)
so
,
das
war
er
dann
.
Ich
hoffe
mir
kann
hier
jemand
helfen
!!!
MfG
Orlinchen
17682437
Antworten ...
Sweetprinzes
12.07.2006
übersetzen
bitte
cok
guzel
birkýzsýn
17682366
Antworten ...
user_38817
.
➤
re:
übersetzen
bitte
Du
bist
ein
sehr
hübsches
Mädchen
17682388
Antworten ...
user_48012
➤
➤
re:
re
:
übersetzen
bitte
und
was
würde
dann
heißen
du
bist
ein
sehr
hübscher
junge
als
antwort
?
17682396
Antworten ...
Kerstin :-)
.
EN
DE
TR
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
cok
güzel
bir
oglan
...
17682440
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
ne
ne ne
mein
sagt
nicht
oglan
es
stimmt
schon
das
oglan
junge
heisst
aber
bei
als
antwort
muss
du
sagen
sende
cok
yakisiklisin
oder
sende cok
yakisikli
bir
erkeksin
.
erster
ist
besser
da
er
schon
weiss
das
er
ein
mann
ist :-)
17682444
Antworten ...
Kerstin :-)
.
EN
DE
TR
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
ok
,ok
gebe
mich
geschlagen
...
17682474
Antworten ...
funda44
.
EN
DE
FR
TR
EL
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
sen
de
,
sonst
heißt
es
:
bei
dir
bist
du
gutaussehend
17682502
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
ja
mann
soll
aussenander
schreiben
"
sen
de
cok
yakisiklisin
"
aber
bei
dieser
satz
wird
sicher
nicht
bei
dir
heissen
!
das
hätte
er
auch
mit
sende
(
zusammengeschrieben
)
verstanden
,
da
habe
ich
keine
zweifel
!
17682532
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
Vollkommen
richtig
.
In
diesem
Satz
kann
man
"
bei
dir
"
nicht
verstehen
.
(at)
azranil
Vielleicht
merkst
du
dir
,
dass
de
/
da
getrennt
geschrieben
wird
,
wenn
es
"
auch
"
bedeutet
.
Ich
schreibe
das
,
weil
ich
gesehen
habe
,
dass
du
sehr
lernwillig
bist
.
17682584
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
danke
dir
suzan
,
aber
es
währe
mir
lieber
wenn
du
mein
Deutsch
korrigieren
würdest
,
statt
mein
türkisch
.
es
gab
bis
jetz
kein
türke
die
mich
nicht
fertanden
hat
!
ich
muss
nur
ein
paar
mal
auf
türkisch
schreiben
dann
habe
ich
wiede
in
griff
,
aber
das
funktioniert
bei
deutsch
nicht
:-(
danke
voraus
....
17682788
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
Gern
,
ich
korrigiere
auch
dein
Deutsch
,
wenn
dir
das
wichtig
ist
.
Aber
dieses
Forum
ist
ja
auch
zum
Türkischlernen
gedacht
(
so
habe
ich
es
gelesen
).
17682821
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
sagen
wir
mal
so
Suzan
,
ich
übersetze
hier
wirklich
viel
und
jede
ist
zufrieden
mit
meinen
übersetzungen
,
wenn
ich
ihnen
eine
hilfe
bin
,
dann
können
sie
mir
auch
behilflich
sein
als
gegenleistung
und
die
fehler
die ich
auf
Deutsch
mache
verbessern
.
ich
muss
nicht
türkisch
lernen
,
das
kann
ich
schon
...
Deutsch
kann
ich
auch
,
aber
die
Gramatik
und
der
,die,
das
eine
einem
einen
die
habe
ich
nicht
im
griff
17682841
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitt
wenn
ich
ihnen
eine
hilfe
bin
,
dann
können
sie
mir
auch
behilflich
sein
als
gegenleistung
und
die
fehler
die ich
auf
Deutsch
mache
verbessern
.
Wenn
ich
könnte
,
würde
ich
das
LAUT
sagen
!
Leider
sind
viele
nur
daran
interessiert
,
ihre
Übersetzungen
möglichst
schnell
zu
bekommen
:-((((((((((
17682896
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitt
Doof
!
Meine
Antwort
sehe
ich
nicht
.
Ich
hoffe
,
dass
das
viele
lesen
!
17682909
Antworten ...
Suzan
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
Es
gab
bis
jetzt
keinen
Türken
,
der
mich
nicht
verstanden
hat
!
Ich
muss
nur
ein
paar
mal
auf
türkisch
schreiben
,
dann
habe
ich
es
wieder
im
Griff
,
aber
das
funktioniert
bei
Deutsch
nicht
.
Ist
dir
das
so
recht
????
17682843
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
du
bist
ein
SCHATZ
öptüm
seni
mucuk
17682881
Antworten ...
funda44
.
EN
DE
FR
TR
EL
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
re
:
übersetzen
bitte
Azranil
,
stimmt
,
die
Türken
verstehen
dich
sicher
.
Aber
das
Forum
ist
doch
auch
da
,
damit
die
Deutschen
Türkisch
lernen
,
nicht
nur
, damit
dein
Deutsch
verbessert
wird
.
Deshalb
wäre
ich
sehr
dafür
,
dass
beide
Richtungen
korrekt
geschrieben
werden
.
Nichts
gegen
deine
Übersetzungen
-
du
bist
wirklich
sehr
fleißig
,
und
ich
wollte
dir
nicht
auf
den
Schlips
treten
;-)
17683413
Antworten ...
Kerstin :-)
.
EN
DE
TR
➤
re:
übersetzen
bitte
Er
meint
wohl
dass
du
ein
sehr
hübsches
/
schönes
Mädchen
bist
...
cok
güzel
-
wunderschön
,
bildschön
..
17682395
Antworten ...
funda44
.
EN
DE
FR
TR
EL
➤
re:
übersetzen
bitte
yakışıklısın
'>
yakışıklısın
17682463
Antworten ...
Sternchen76
.
TR
DE
EN
FR
12.07.2006
....
danke
schonmal
!
Einen
lieben
Gruß
an
Dich
von
Tina
,
sie
will
Dich
unbedingt
kennenlernen
..
wird
sie
auch
irgendwann
!
Du
musst
nun
arbeiten
mein
Schatz
,
hoffe
Du
hast
keinen
Streß
!
Habe
im
Auto
deine
CD
gehört
,
hat
mich
sehr
an
die
Woche
mit
Dir
erinnert
...
was
kann
man
gegen
Sehnsucht
tun
?
Lass
uns
nach
Deiner
Arbeit
heute
abend
kurz
telefonieren
,
heut
geh
ich
auch
nicht
ins
Bett
,
versprochen
!
***
vielen
Dank
im
voraus
!!**
17682354
Antworten ...
*Gamzosch*
.
TR
EN
SP
DE
➤
re: ....
danke
schonmal
!
Tinanin
sana
selami
var
,
seninle
tanismak
istiyor
..
ve
tanisacak
da
bir
gün
!
Simdi
calisman
lazim
askim
,
umarim
fazla
stresli
gecmez
!
Arabada
senin
CDni
dinledim
,
bana
birlikte
gecirdigimiz
haftayi
hatirlatti
...
Isten
sonra
kisa
bi
süre
telefonlasalim
,
bugün
uyumam
,
söz
!
17682893
Antworten ...
Sternchen76
.
TR
DE
EN
FR
➤
➤
Re:
re
: ....
danke
schonmal
!
tesekkür
ederim
Gamze
!!
;)
17682948
Antworten ...
Valli
12.07.2006
eine
SMS
bitte
..:)
Seni
sevmekten
deyil
kaybetmek
ten
korkarim
senle
yasamaktan
deyil
yaslanmaktan
korkarim
be
gülüm
kendine
iyi
bak
sen
benim
kalbim
desin
17682296
Antworten ...
user_48012
12.07.2006
bitte
auf
türkisch
ich
will
zurück
=*(
17682198
Antworten ...
Ajnos
TR
➤
Re:
bitte
auf
türkisch
Ben
dönmek
istiyorum
.
17682265
Antworten ...
user_48661
12.07.2006
Bitte
,
bitte
helft
mir
beim
übersetzen
Ich
hoffe
du
denkst
nicht
ich
wäre
eine
schlechte
frrau
für
serdar
, ich
wollte
nur
das
wir
eine
schöne
zunkunft
und
geld
haben
,
deswegen
ich
nach
austria
nur
wegen
arbeit
.ich
habe
unsere
wohnung
geliebt
und
die
zeit
wo
wir
zusammen
wohnten
mit
dir
.
ich
liebe
ihn
immer
noch
.ich
hoffe
du
und
deine
schwester
habt
eine
schöne
woche
zusamme
!
ich
komme
zu
dir
sobald
ich
urlaub
bekomme
,
dann
alles
ist
gut
wenn
ich
dich
wieder
sehe
!
.
17682121
Antworten ...
user_47889
➤
re:
Bitte
,
bitte
helft
mir
beim
übersetzen
Das
hatte
ich
gestern
übersetzt
.
Da
waren
ein
paar
Sätze
mehr
drin
.
Ich
habe
es
gerade
auf
Seite
3769
gefunden
und
kopiere
hierhin
.
Vielleicht
hast
du
es
ja
nicht
mehr
gefunden
.
Umarim
beni
anliyorsundur
ve
Serdar
icin
kötü
bir
kadin
oldugumu
düsünmüyorsundur
.
Ben
,
bizim
icin
en
dogru
olani
istiyorum
,
paramizin
ve
güzel
bir
gelecegimizin
olmasini
istiyorum;
bu
yüzden
Avusturyaya
calismaya
geldim
.
Colaklida
yasal
olarak
calisamazdim
.
Seni
ve
tüm
aileyi
cok
seviyorum
.
O
bunu
kendisinin
yaninda
yasamak
istemedigim
icin
yaptigimi
düsünüyor
,
ama
ben
Türkiyeyi
ve
evimizi
seviyorum
ve
onu
özlüyorum
.
Umarim
parayi
almissindir
.
Neler
olacagini
sadece
Allah
biliyor
.
Ama
ben
izin
alir
almaz
seni
herseye
ragmen
ziyarete
gelecegim
17682540
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X