Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hoffnung f, Erwartung f esperanza fSubstantiv
Erwartungshaltung f esperanza fSubstantiv
Hoffnung machen Konjugieren esperanzar Verb
adj hoffnungslos sin esperanza, desesperadoAdjektiv
adj hoffnungsvoll
(zuversichtlich)
lleno de esperanzaAdjektiv
Lichtblick m, Hoffnungsstrahl m rayo m de esperanza fSubstantiv
Lebenserwartung f esperanza f de vidaSubstantiv
ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna
ugs du bist meine letzte Rettung! ¡eres mi última esperanza!
Telefonseelsorge f teléfono m de la esperanzaSubstantiv
Verlier die Hoffnung nicht! No pierdas la esperanza!
höhere Lebenserwartung mayor esperanza de vida
Ohne Hoffnung kein Leben. Sin esperanza no vida!
Hoffnungsträger(in) m ( f ) portador m, -a f de esperanzaSubstantiv
ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza
Hoffnungsfunke m, Hoffnungsfunken m
(siehe auch: Hoffnungsschimmer)
rayo m de esperanzaSubstantiv
fig ein Silberstreifen am Horizont un rayo de esperanzafigRedewendung
Zuversicht f (absoluta) confianza; (firme) esperanzaSubstantiv
ich bin sehr zuversichtlich veo el futuro con esperanza
fig Rettungsanker m áncora f de salvación [ o de esperanza ]figSubstantiv
nie die Hoffnung verlieren no perder nunca la esperanza
Anstieg m der Lebenserwartung aumento m de la esperanza de vida
das letzte Quäntchen Hoffnung la última pizca de esperanzaRedewendung
Hoffnungsschimmer m rayo m [o. resquicio] de esperanzaSubstantiv
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) Siempre queda hueco para la esperanza.Redewendung
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
fig es zeichnet sich ein Silberstreif [od. Silberstreifen] am Horizont ab se vislumbra un rayo de esperanzafigRedewendung
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes el atisbo de una esperanza/sospecha
hoffnungsvoll in die Zukunft blicken mirar al futuro lleno de esperanza
die neue Bürgermeisterin ist die Hoffnungsträgerin der Partei la nueva alcaldesa es la esperanza del partido
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. La esperanza es pariente de la duda.
guter Hoffnung sein estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ]
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) La esperanza es lo último que se pierde.Redewendung
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,
argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,
religioso argentino
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes.
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.08.2017 11:41:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi