Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Erwartungshaltung f esperanza fSubstantiv
die Hoffnung (f), die Erwartung f esperanza fSubstantiv
Hoffnung machen Konjugieren esperanzar Verb
Hoffnung f esperanza fSubstantiv
Hoffnung f esperanza fSubstantiv
Hoffnung f la esperanzaSubstantiv
Hoffnung, Erwartung la esperanza
die Hoffnung la esperanza
ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna
Lichtblick m, Hoffnungsstrahl m rayo m de esperanza fSubstantiv
Lebenserwartung f esperanza f de vidaSubstantiv
adj hoffnungslos sin esperanza, desesperadoAdjektiv
adj hoffnungsvoll
(zuversichtlich)
lleno de esperanzaAdjektiv
Zuversicht f (absoluta) confianza; (firme) esperanzaSubstantiv
Verlier die Hoffnung nicht! No pierdas la esperanza!
Ohne Hoffnung kein Leben. Sin esperanza no vida!
ugs du bist meine letzte Rettung! ¡eres mi última esperanza!
Hoffnungsfunke m, Hoffnungsfunken m
(siehe auch: Hoffnungsschimmer)
rayo m de esperanzaSubstantiv
ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza
höhere Lebenserwartung mayor esperanza de vida
Hoffnungsträger(in) m ( f ) portador m, -a f de esperanzaSubstantiv
fig ein Silberstreifen am Horizont un rayo de esperanzafigRedewendung
ich bin sehr zuversichtlich veo el futuro con esperanza
nie die Hoffnung verlieren no perder nunca la esperanza
fig Rettungsanker m áncora f de salvación [ o de esperanza ]figSubstantiv
Anstieg m der Lebenserwartung aumento m de la esperanza de vida
das letzte Quäntchen Hoffnung la última pizca de esperanzaRedewendung
Hoffnungsschimmer m rayo m [o. resquicio] de esperanzaSubstantiv
Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) Siempre queda hueco para la esperanza.Redewendung
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes el atisbo de una esperanza/sospecha
fig es zeichnet sich ein Silberstreif [od. Silberstreifen] am Horizont ab se vislumbra un rayo de esperanzafigRedewendung
hoffnungsvoll in die Zukunft blicken mirar al futuro lleno de esperanza
die neue Bürgermeisterin ist die Hoffnungsträgerin der Partei la nueva alcaldesa es la esperanza del partido
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. La esperanza es pariente de la duda.
guter Hoffnung sein estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ]
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) La esperanza es lo último que se pierde.Redewendung
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,
argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,
religioso argentino
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes.
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.01.2017 16:12:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken