Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hoffnung machen Konjugieren esperanzar Verb
Hoffnung f, Erwartung f esperanza fSubstantiv
Erwartungshaltung f esperanza fSubstantiv
ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna
adj hoffnungslos sin esperanza, desesperadoAdjektiv
Lichtblick m, Hoffnungsstrahl m rayo m de esperanza fSubstantiv
Lebenserwartung f esperanza f de vidaSubstantiv
adj hoffnungsvoll
(zuversichtlich)
lleno de esperanzaAdjektiv
ugs du bist meine letzte Rettung! ¡eres mi última esperanza!
Ohne Hoffnung kein Leben. Sin esperanza no vida!
fig ein Silberstreifen am Horizont un rayo de esperanzafigRedewendung
höhere Lebenserwartung mayor esperanza de vida
Verlier die Hoffnung nicht! No pierdas la esperanza!
ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza
Hoffnungsträger(in) m ( f ) portador m, -a f de esperanzaSubstantiv
Hoffnungsfunke m, Hoffnungsfunken m
(siehe auch: Hoffnungsschimmer)
rayo m de esperanzaSubstantiv
Zuversicht f (absoluta) confianza; (firme) esperanzaSubstantiv
Anstieg m der Lebenserwartung aumento m de la esperanza de vida
fig Rettungsanker m áncora f de salvación [ o de esperanza ]figSubstantiv
das letzte Quäntchen Hoffnung la última pizca de esperanzaRedewendung
nie die Hoffnung verlieren no perder nunca la esperanza
ich bin sehr zuversichtlich veo el futuro con esperanza
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes el atisbo de una esperanza/sospecha
Hoffnungsschimmer m rayo m [o. resquicio] de esperanzaSubstantiv
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
fig es zeichnet sich ein Silberstreif [od. Silberstreifen] am Horizont ab se vislumbra un rayo de esperanzafigRedewendung
Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) Siempre queda hueco para la esperanza.Redewendung
hoffnungsvoll in die Zukunft blicken mirar al futuro lleno de esperanza
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. La esperanza es pariente de la duda.
die neue Bürgermeisterin ist die Hoffnungsträgerin der Partei la nueva alcaldesa es la esperanza del partido
guter Hoffnung sein estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ]
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) La esperanza es lo último que se pierde.Redewendung
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,
argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,
religioso argentino
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes.
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2017 23:29:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi