pauker.at

Spanisch Deutsch esperanza

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Zuversicht
f
esperanza
f

(firme)
Substantiv
Dekl. Hoffnung
f
esperanza
f
Substantiv
Erwartung
f
esperanza
f
Substantiv
Erwartungshaltung
f
esperanza
f
Substantiv
Hoffnungsfunke m, Hoffnungsfunken
m

(siehe auch: Hoffnungsschimmer)
rayo m de esperanzaSubstantiv
Ohne Hoffnung kein Leben. Sin esperanza no vida!
film Nachwuchshoffnung
f
joven esperanza
f
filmSubstantiv
Dekl. Herzensbedürfnis
n
esperanza f amorosaSubstantiv
die neue Bürgermeisterin ist die Hoffnungsträgerin der Partei la nueva alcaldesa es la esperanza del partidounbestimmt
ohne jede Hoffnung sin esperanza alguna
adj hoffnungslos sin esperanza, desesperadoAdjektiv
adj hoffnungsvoll
(zuversichtlich)
lleno de esperanzaAdjektiv
guter Hoffnung sein estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ]
Hoffnungsschimmer
m
resquicio m de esperanzaSubstantiv
Lebenserwartung
f
esperanza f de vidaSubstantiv
ugs du bist meine letzte Rettung! ¡eres mi última esperanza!
Verlier die Hoffnung nicht! No pierdas la esperanza!
Hoffnungsschimmer
m
rayo m de esperanzaSubstantiv
fig Rettungsanker
m
áncora f de esperanzafigSubstantiv
fig ein Silberstreifen am Horizont un rayo de esperanzafigRedewendung
Hoffnungsstrahl
m
rayo m de esperanzaSubstantiv
film Nachwuchshoffnung
f
esperanza f de jóvenesfilmSubstantiv
höhere Lebenserwartung mayor esperanza de vida
ein Funke Hoffnung un rayito de esperanza
Lichtblick
m
rayo m de esperanzaSubstantiv
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes.
Telefonseelsorge
f
teléfono m de la esperanzaSubstantiv
das letzte Quäntchen Hoffnung la última pizca de esperanzaRedewendung
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,

argentinischer Mönch
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,

religioso argentino
nie die Hoffnung verlieren no perder nunca la esperanza
ich bin sehr zuversichtlich veo el futuro con esperanza
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) siempre queda hueco para la esperanzaRedewendung
Anstieg m der Lebenserwartung aumento m de la esperanza de vida
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes el atisbo de una esperanza/sospecha
Hoffnung auf weitere Aufträge la esperanza de recibir más pedidos
Hoffnungsträger(in) m ( f ) portador m, -a f de esperanzaSubstantiv
fig es zeichnet sich ein Silberstreif [od. Silberstreifen] am Horizont ab se vislumbra un rayo de esperanzafigRedewendung
die Operation ist seine/ihre letzte Hoffnung la operación es su última esperanzaunbestimmt
hoffnungsvoll in die Zukunft blicken mirar al futuro lleno de esperanza
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. La esperanza es pariente de la duda.
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) La esperanza es lo último que se pierde.SprRedewendung
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. Mientras hay vida, hay esperanza.
Hoffnung machen Konjugieren esperanzarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:46:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken