| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Zuversicht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esperanza f
(firme) | | Substantiv | |
|
Dekl. Hoffnung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esperanza f | | Substantiv | |
|
Erwartung f |
esperanza f | | Substantiv | |
|
Erwartungshaltung f |
esperanza f | | Substantiv | |
|
Hoffnungsfunke mmaskulinum, Hoffnungsfunken m
(siehe auch: Hoffnungsschimmer) |
rayo mmaskulinum de esperanza | | Substantiv | |
|
Ohne Hoffnung kein Leben. |
Sin esperanza no vida! | | | |
|
filmFilm Nachwuchshoffnung f |
joven esperanza f | filmFilm | Substantiv | |
|
Dekl. Herzensbedürfnis n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
esperanza ffemininum amorosa | | Substantiv | |
|
die neue Bürgermeisterin ist die Hoffnungsträgerin der Partei |
la nueva alcaldesa es la esperanza del partido | | unbestimmt | |
|
ohne jede Hoffnung |
sin esperanza alguna | | | |
|
adjAdjektiv hoffnungslos |
sin esperanza, desesperado | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv hoffnungsvoll
(zuversichtlich) |
lleno de esperanza | | Adjektiv | |
|
guter Hoffnung sein |
estar en estado interesante [ o. de buena esperanza ] | | | |
|
Hoffnungsschimmer m |
resquicio mmaskulinum de esperanza | | Substantiv | |
|
Lebenserwartung f |
esperanza ffemininum de vida | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich du bist meine letzte Rettung! |
¡eres mi última esperanza! | | | |
|
Verlier die Hoffnung nicht! |
No pierdas la esperanza! | | | |
|
Hoffnungsschimmer m |
rayo mmaskulinum de esperanza | | Substantiv | |
|
figfigürlich Rettungsanker m |
áncora ffemininum de esperanza | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich ein Silberstreifen am Horizont |
un rayo de esperanza | figfigürlich | Redewendung | |
|
Hoffnungsstrahl m |
rayo mmaskulinum de esperanza | | Substantiv | |
|
filmFilm Nachwuchshoffnung f |
esperanza ffemininum de jóvenes | filmFilm | Substantiv | |
|
höhere Lebenserwartung |
mayor esperanza de vida | | | |
|
ein Funke Hoffnung |
un rayito de esperanza | | | |
|
Lichtblick m |
rayo mmaskulinum de esperanza | | Substantiv | |
|
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. |
Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes. | | | |
|
Telefonseelsorge f |
teléfono mmaskulinum de la esperanza | | Substantiv | |
|
das letzte Quäntchen Hoffnung |
la última pizca de esperanza | | Redewendung | |
|
Hoffnung: Genuss der Zukunft im Voraus
Zitat von Eduardo Pironio,
argentinischer Mönch |
esperanza: goce anticipado del futuro
cita de Eduardo Pironio,
religioso argentino | | | |
|
nie die Hoffnung verlieren |
no perder nunca la esperanza | | | |
|
ich bin sehr zuversichtlich |
veo el futuro con esperanza | | | |
|
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen |
cifrar su esperanza en la ciencia | | | |
|
die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) |
siempre queda hueco para la esperanza | | Redewendung | |
|
Anstieg mmaskulinum der Lebenserwartung |
aumento mmaskulinum de la esperanza de vida | | | |
|
der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes |
el atisbo de una esperanza/sospecha | | | |
|
Hoffnung auf weitere Aufträge |
la esperanza de recibir más pedidos | | | |
|
Hoffnungsträger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
portador mmaskulinum, -a ffemininum de esperanza | | Substantiv | |
|
figfigürlich es zeichnet sich ein Silberstreif [od. Silberstreifen] am Horizont ab |
se vislumbra un rayo de esperanza | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Operation ist seine/ihre letzte Hoffnung |
la operación es su última esperanza | | unbestimmt | |
|
hoffnungsvoll in die Zukunft blicken |
mirar al futuro lleno de esperanza | | | |
|
Die Hoffnung ist mit dem Zweifel verwandt. |
La esperanza es pariente de la duda. | | | |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) |
La esperanza es lo último que se pierde. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
mit der Zeit verlor er/sie die Hoffnung |
a medida que avanzaba el tiempo perdía la esperanza | | | |
|
Erst am Grabe endet die Hoffnung. - Man hofft, solange man lebt. - Sogar die Ameise hat gern Gesellschaft. |
Hasta la hormiga quiere compañía. Hasta la muerte todo es vida. – Mientras hay vida, hay esperanza. | | | |
|
Hoffnung machen |
Konjugieren esperanzar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:46:23 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |