Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Vergießen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vertimiento m
(derramamiento)
Substantiv
gießen (mit Wasser: Pflanzen, Garten)
regar (con agua: plantas, jardín)
Verb
gießen (Formen geben)
fundir Verb
Tränen vergießen
llorar Verb
Krokodilstränen weinen [od. vergießen] Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
Vergießen n
derramamiento m
(de líquidos)
Substantiv
Blut vergießen
derramar sangre
gießen (in)
verter (en)
Verb
Vergießen n
efusión f
Substantiv
Gießen n
(in einer Form)
fundición f
(en una forma)
Substantiv
Gießen n
riego m
Substantiv
vergießen (Tränen, Blut)
derramar (lágrimas, sangre)
Verb
Blei gießen
fundir plomo
gießen, eingießen (in)
echar (en)
Verb
techn Technik Gießen n
colada f
techn Technik Substantiv
gießen, abgießen
moldear (vaciar)
Verb
Tränen vergießen
derramar lágrimas
Blumen gießen
regar flores
in Strömen gießen (unpersönliches Verb)
diluviar Verb
techn Technik gießen, abformen
vaciar techn Technik Verb
wie aus Eimern gießen
ugs umgangssprachlich caer [o llover] una manta de agua
Ströme von Blut vergießen
fig figürlich derramar un océano de sangre fig figürlich Redewendung
in die Kehle f femininum gießen
llenar el gaznate m maskulinum con
fig figürlich Öl ins Feuer gießen
echar aceite [ o leña ] al fuego fig figürlich Redewendung
etwas etwas durch ein Sieb gießen
colar algo
fig figürlich Öl auf die Wogen gießen
amansar los ánimos fig figürlich
die Mischung in ein Gefäß gießen
se vierte la mezcla en un recipiente
culin kulinarisch , gastr Gastronomie die Soße in die Kartoffelmasse gießen
verter el sofrito en la masa de papa culin kulinarisch , gastr Gastronomie
wegen etwas etwas heiße Tränen (wörtl.: Blutstränen) vergießen
llorar lágrimas de sangre por algo
du kannst die Rosen gießen, während ich die Baumschere suche
puedes regar las rosas mientras yo busco las tijeras de podar unbestimmt
wie aus Eimern schütten, Bindfäden regnen, in Strömen gießen
llover a cántaros
er/sie kann nicht vermeiden, ein paar Tränen zu vergießen
no puede evitar soltar algunas lágrimas
da es zu regnen begonnen hat, brauche ich den Garten nicht zu gießen
como ha empezado a llover, no tengo que regar el jardín
"escanciar" Sidra bedeutet dabei, den Apfelwein aus einer hochgehaltenen Flasche in ein Glas zu gießen
"escanciar" sidra es verter la sidra de la botella, que se mantiene en alto, en un vaso Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 4:57:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1