auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch garantî da(m,yî,ye,ne,ne,ne)
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
mediz
Medizin
Iktus
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Iktus
die
Ikten
Genitiv
des
Iktus
der
Ikten
Dativ
dem
Iktus
den
Ikten
Akkusativ
den
Iktus
die
Ikten
m/w
(fachsprachlich)
ictus
m
mediz
Medizin
Substantiv
Dekl.
Kalkül
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kalkül
die
Kalküls
Genitiv
des
Kalküls
der
Kalküls
Dativ
dem
Kalkül
den
Kalküls
Akkusativ
den
Kalkül
die
Kalküls
n od. m.
(Überlegung)
cálculo
m
Substantiv
Dekl.
Kalkül
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kalkül
die
Kalküls
Genitiv
des
Kalküls
der
Kalküls
Dativ
dem
Kalkül
den
Kalküls
Akkusativ
den
Kalkül
die
Kalküls
n od. m.
cómputo
m
Substantiv
Dekl.
Lakritz
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Lakritz
Lakritze
Genitiv
Lakritzes
Lakritze
Dativ
Lakritz
Lakritzen
Akkusativ
Lakritz
Lakritze
(m/n)
(regional für: Nascherei)
regaliz
m
(golosina)
Substantiv
Dekl.
Katapult
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Katapult
die
Katapulte
Genitiv
des
Katapult[e]s
der
Katapulte
Dativ
dem
Katapult[e]
den
Katapulten
Akkusativ
das
Katapult
die
Katapulte
m/n
mandrón
m
(catapulta)
Substantiv
Dekl.
Katapult
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Katapult
die
Katapulte
Genitiv
des
Katapult[e]s
der
Katapulte
Dativ
dem
Katapult[e]
den
Katapulten
Akkusativ
das
Katapult
die
Katapulte
n/m
trabuco
m
(catapulta)
Substantiv
Dekl.
Wirrwarr
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wirrwarr
die
ohne Plural
Genitiv
des
Wirrwarr[s]
der
ohne Plural
Dativ
dem
Wirrwarr
den
ohne Plural
Akkusativ
den
Wirrwarr
die
ohne Plural
m/n/f
fárrago
m
Substantiv
Zuschauerrekord
m
maskulinum
m
el
récord
de
asistencia
Substantiv
großes
M
m
mayúscula
Fluchtwagen
m
maskulinum
m
el
vehículo
usado
para
la
fuga
Substantiv
Kapitalumsatz
m
maskulinum
m
rotación
del
capital
Substantiv
kleines
M
m
minúscula
Angeber
m
maskulinum
m
pijo
m
Substantiv
Platz
da
¡
cancha
!
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
adv
Adverb
da
adv
Adverb
pues
("pues" wird u.a. als Bindewort verwendet)
Adverb
das
Zimmer
liegt
nach
Süden
la
habitación
da
al
sur
er/sie
wird
beim
Reden
ganz
verlegen
le
da
vergüenza
al
hablar
da
hast
du
dich
selbst
überlistet
te
has
pasado
de
listo
es
ist
mir
peinlich,
dass
er/sie
zuschaut
me
da
bochorno
que
esté
mirando
diese
Tür
führt
in
den
Garten
esta
puerta
da
paso
al
jardín
finan
Finanz
Konventionssatz
m
tipo
m
maskulinum
convencional
finan
Finanz
Substantiv
Feldfrevel
m
delito
m
maskulinum
rural
Substantiv
Schatten
spendend,
adj
Adjektiv
schattenspendend
que
da
sombra
Adjektiv
das
ist
doch
piepegal!
¡qué
más
da!
Redewendung
ich
schäme
mich
me
da
vergüenza
Ist
doch
egal!
¡Qué
más
da!
man
hört
es
gern
da
gusto
oirlo
Vertrauensmann
m
(Agent)
agente
m
maskulinum
(secreto)
Substantiv
finan
Finanz
,
wirts
Wirtschaft
Grenzkosten
pl
costo
m
maskulinum
marginal
finan
Finanz
,
wirts
Wirtschaft
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
da
rüber!
¡(por)
allí
enfrente!
sozialer
Härtefall
caso
m
maskulinum
social
wirts
Wirtschaft
Inlandsmarkt
m
(Wirtschaft)
mercado
m
maskulinum
interior
(economía)
wirts
Wirtschaft
Substantiv
infor
Informatik
Host
m
ordenador
m
maskulinum
central
infor
Informatik
Substantiv
dafüt
da
sein
estar
para
eso
er/sie/es
gibt
3.EZ
da
da
wäre
ich
mir
nicht
so
sicher!
¡no
te
fíes!
du
kannst
Dich
ja
mal
melden
da
señales
de
vida
Redewendung
Viehdieb(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
cuatrero(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
Substantiv
Rekrut(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
miliciano(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
(conscripto)
Substantiv
er/sie/es
geht
mir
gegen
den
Strich
me
da
cien
patadas
Romanzendichter(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
romancero(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
(que hace romances)
Substantiv
Romanzensänger(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
romancero(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
(que canta romances)
Substantiv
Nacken
m
maskulinum
(des
Schlachtviehs)
degolladero
m
(cuello)
Substantiv
Gallier(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
galo(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
(de la Galia)
Substantiv
Rhetoriker(in)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
retórico(-a)
m
maskulinum
(
f
femininum
)
Substantiv
Grog
m
maskulinum
(mit
Zimt)
(heißes Getränk)
mistela
f
(bebida caliente)
Substantiv
Da
stimmt
was
nicht
Hay
algo
que
no
funciona
er
ist
nie
da
no
esta
nunca
ich
war
zuerst
da
yo
llegué
primero
da
war
was
los!
(beim Fest)
¡
menudo
sarao
se
armó
allí
!
(de friesta)
ich
bin
da
zwiegespalten
estoy
indeciso
sobre
este
asunto
unbestimmt
du
weißt,
ich
bin
allzeit
für
dich
da
sabes
que
me
tienes
a
tu
disposición
en
cualquier
momento
unbestimmt
es
ist
kein
Mensch
[od.
ugs
umgangssprachlich
Aas]
da
no
hay
bicho
viviente
ugs
umgangssprachlich
da
hast
du
dich
zu
früh
gefreut
te
has
alegrado
antes
de
tiempo
da
kenne
ich
nichts!
¡
me
da
lo
mismo
!
Redewendung
ich
war
noch
nie
da
no
he
estado
nunca
da
muss
eine
Verwechslung
vorliegen
debe
ser
un
error
Zivilstand
m
maskulinum
m
estado
civil
m
Substantiv
Taufschein
m
maskulinum
m
fe
de
bautismo
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 1:52:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Wörter nur einzeln abrufbar
garantî
da(m
yî
ye
ne
ne
ne)
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X