Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch endlich

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv endlich
(schließlich)
adv finalmenteAdverb
adj math endlich adj finito (-a)mathAdjektiv
adj endlich
(begrenzt)
adj limitado (-a)Adjektiv
endlich Ferien! ¡ por fin vacaciones !
adv endlich por finAdverb
schließlich und endlich al fin y al cabo, a fin de cuentas
endlich am Ziel por fin en la meta
komm doch endlich! ¡ ven de una vez !
sei endlich still! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
Wann kommst du endlich ! / ? ¡ a ver si vienes !
halt endlich den Mund! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
ugs damit Sie endlich kapieren! ¡para que se entere!
nun mach doch endlich! ¡ acaba ya !
hör endlich damit auf! ¡ deja eso de una vez !
Paco ist endlich angekommen. Paco ha llegado por fin
er hat endlich ausgelitten
ausleiden
ha dejado al fin de sufrirVerb
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
endlich habe ich dich! ¡por fin te he cogido!
damit du endlich kapierst! n fam ¡para que te empapes!Substantiv
endlich haben wir Urlaub por fin tenemos vacaciones
na ja, schließlich und endlich en fin
Fang endlich an zu arbeiten ! ¡ Ponte a trabajar de una vez !
...damit du es endlich weißt! ¡...entérate!
ugs halt jetzt endlich die Klappe! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
Sollen Sie doch (endlich) anfangen que empiecen ya
Los! / Mach schon! / Komm (endlich)! venga
Mensch, endlich erwische ich dich por fin te pillo, tío
Endlich lerne ich Rubén kennen. Por fin conozco a Rubén.
Endlich ist das Mädchen eingeschlafen. Por fin se durmió la niña.
was lange währt, wird endlich gut el que la sigue, la consigueSpr
endlich haben sie den Dieb geschnappt han pillado por fin al ladron
dreh doch endlich das Wasser zu! ¡ anda, cierra ya el agua !
ugs hast du's nun endlich gerafft? ¿te has enterado de una vez?Redewendung
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte al fin tuvo lo que quería
wir müssen uns nun endlich entscheiden no podemos dilatar más la decisión
fig hat's endlich geklingelt bei dir? ¿ Ya te hizo tilín ?figRedewendung
endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommen por fin he hecho entrar el tapón
endlich hat Manolo zu rauchen aufgehört por fin Manolo ha dejado de fumar
steig jetzt endlich von deinem Thron herab!
(bildlich, figurativ, übertragen)
¡ bájate de una vez del pedestal !Redewendung
wann gibt es endlich das abgasfreie Auto? ¿ cuándo habrá un coche sin gases de escape ?
ewig dieses Hickhack, einigt euch doch endlich! siempre dándole vueltas a la noria, ¡a ver si llegáis a un acuerdo!Redewendung
ugs hat es bei dir jetzt endlich geklingelt? ¿te suena por fin?
jetzt ermanne dich endlich zu einer Erklärung! ¡ ahora haz el esfuerzo de una vez y da una explicación !
sei schon endlich still / ruhig !; Hände weg ! ¡ estáte quieto ya de una vez !
was lange währt, wird endlich gut
Sprichwort
un buen final se hace esperar
refrán, proverbio
Spr
"lass mich endlich in Ruhe", stöhnte sie "déjame en paz de una vez", dijo con voz quejumbrosa
Endlich haben wir das Ziel unseres Projektes erreicht. Por fin hemos alcanzado el objetivo de nuestro proyecto.
endlich bin ich ihn losgeworden [od. endlich habe ich ihn abgeschüttelt] ! ¡ por fin me lo sacudí de encima !Redewendung
endlich hast du dich zu einem Brief durchgerungen! ¡por fin te has animado a escribir (una carta)!
fam Schwamm drüber!; lasst uns die Vergangenheit endlich begraben! ¡ pelillos a la mar !Redewendung
offensichtlich ist die Chefin endlich zur Vernunft gekommen al parecer la jefa ha entrado por fin en razónunbestimmt
hör endlich auf, Krach zu schlagen, ich lerne gerade para ya de dar golpes que estoy estudiando
Mutti, hör doch endlich auf, an meinen Haaren herumzufummeln! ¡ mamá, deja ya de sobarme el pelo !
du musst dich endlich daransetzen, die Rechnungen zu schreiben por fin tienes que ponerte a escribir las facturas
er/sie irrte durch die Stadt, bis er/sie endlich die Straße fand anduvo vagando por la ciudad hasta que encontró la calle
schüttle diese Nervensäge endlich ab, die hält ja niemand aus sacude a ese pesado que no hay quien lo aguante
endlich ist es dir gelungen, mit der Familientradition zu brechen al final has conseguido romper con la tradición familiarunbestimmt
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 4:18:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken