pauker.at

Spanisch Deutsch endlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sei endlich still! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ugs halt jetzt endlich die Klappe! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
adj math endlich adj finito (-a)mathAdjektiv
halt endlich den Mund! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
hör endlich damit auf! ¡ deja eso de una vez !
endlich hast du dich zu einem Brief durchgerungen! ¡por fin te has animado a escribir (una carta)!
ugs damit Sie endlich kapieren! ¡para que se entere!
Mensch, endlich erwische ich dich por fin te pillo, tío
endlich Ferien! ¡ por fin vacaciones !
adj endlich
(begrenzt)
adj limitado (-a)Adjektiv
adv endlich
(schließlich)
adv finalmenteAdverb
adv endlich por finAdverb
schließlich und endlich al fin y al cabo, a fin de cuentas
komm doch endlich! ¡ ven de una vez !
endlich am Ziel por fin en la meta
er hat endlich ausgelitten ha dejado al fin de sufrirVerb
endlich haben wir Urlaub por fin tenemos vacaciones
endlich habe ich dich! ¡por fin te he cogido!
Wann kommst du endlich ! / ? ¡ a ver si vienes !
Paco ist endlich angekommen. Paco ha llegado por fin
nun mach doch endlich! ¡ acaba ya !
damit du endlich kapierst!
n
fam ¡para que te empapes!Substantiv
hör endlich auf, Krach zu schlagen, ich lerne gerade para ya de dar golpes que estoy estudiando
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
Sollen Sie doch (endlich) anfangen que empiecen ya
na ja, schließlich und endlich en fin
Endlich lerne ich Rubén kennen. Por fin conozco a Rubén.
fang endlich an zu arbeiten! ¡ ponte a trabajar de una vez !
...damit du es endlich weißt! ¡...entérate!
Endlich ist das Mädchen eingeschlafen. Por fin se durmió la niña.
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
dreh doch endlich das Wasser zu! ¡ anda, cierra ya el agua !
endlich hat Manolo zu rauchen aufgehört por fin Manolo ha dejado de fumar
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte al fin tuvo lo que quería
wir müssen uns nun endlich entscheiden no podemos dilatar más la decisión
endlich habe ich den Stöpsel hineinbekommen por fin he hecho entrar el tapón
endlich haben sie den Dieb geschnappt han pillado por fin al ladron
jetzt ermanne dich endlich zu einer Erklärung! ¡ ahora haz el esfuerzo de una vez y da una explicación !
steig jetzt endlich von deinem Thron herab!
(bildlich, figurativ, übertragen)
¡ bájate de una vez del pedestal !Redewendung
ugs hast du's nun endlich gerafft? ¿te has enterado de una vez?Redewendung
ewig dieses Hickhack, einigt euch doch endlich! siempre dándole vueltas a la noria, ¡a ver si llegáis a un acuerdo!Redewendung
fig hat's endlich geklingelt bei dir? ¿ ya te hizo tilín ?figRedewendung
wann gibt es endlich das abgasfreie Auto? ¿ cuándo habrá un coche sin gases de escape ?
Los! / Mach schon! / Komm (endlich)! venga
"lass mich endlich in Ruhe", stöhnte sie "déjame en paz de una vez", dijo con voz quejumbrosa
endlich bin ich ihn losgeworden [od. endlich habe ich ihn abgeschüttelt] ! ¡ por fin me lo sacudí de encima !Redewendung
Endlich haben wir das Ziel unseres Projektes erreicht. Por fin hemos alcanzado el objetivo de nuestro proyecto.
ugs hat es bei dir jetzt endlich geklingelt? ¿ te suena por fin ?
gießt euch was ein, damit wir endlich prosten können! ¡ llenad vuestras copas para que podamos brindar de una vez !unbestimmt
fam Schwamm drüber!; lasst uns die Vergangenheit endlich begraben! ¡ pelillos a la mar !Redewendung
ewig diese Basteleien! hol doch endlich mal einen Handwerker! ¡ siempre con estas chapuzas ! ¡ llama de una vez a un industrial !unbestimmt
Mutti, hör doch endlich auf, an meinen Haaren herumzufummeln! ¡ mamá, deja ya de sobarme el pelo !
du musst dich endlich daransetzen, die Rechnungen zu schreiben por fin tienes que ponerte a escribir las facturas
sei schon endlich still / ruhig !; Hände weg ! ¡ estáte quieto ya de una vez !
er/sie irrte durch die Stadt, bis er/sie endlich die Straße fand anduvo vagando por la ciudad hasta que encontró la calle
offensichtlich ist die Chefin endlich zur Vernunft gekommen al parecer la jefa ha entrado por fin en razónunbestimmt
endlich ist es dir gelungen, mit der Familientradition zu brechen al final has conseguido romper con la tradición familiarunbestimmt
was lange währt, wird endlich gut
Sprichwort
un buen final se hace esperar
refrán, proverbio
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 16:31:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken