Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch düstere Stimmung

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
düstere Miene ceño fruncido
düstere Prognosen sombríos pronósticos
düstere Gestalten figuras lúgubres
düstere Gedanken pensamientos sombríos
eine düstere Ahnung un presentimiento aciago
musik Stimmung f afinación fmusikSubstantiv
Stimmung f
(einer Gesellschaft, Landschaft)
ambiente mSubstantivPT
Stimmung f la tesituraSubstantiv
Stimmung f
(Atmosphäre)
tono m
(atmósfera)
Substantiv
Stimmung f
(Gemütsverfassung)
estado m de ánimo, humor mSubstantiv
Stimmung f
(öffentliche Meinung)
opinión f públicaSubstantiv
Stimmung f color m
(animación)
Substantiv
Stimmung f marcha fmilit, musikSubstantiv
Stimmung f disposición fSubstantiv
weihnachtliche Stimmung ambiente m navideño
europaskeptische Stimmung clima m de euroescepticismo
Stimmung f, Gemütsverfassung f la bají f
(lenguaje popular)
Substantiv
Stimmung machen dar ambiente
gute Stimmung vorherrschen haber mucho ambiente
eine günstige Stimmung un ambiente propicio
eine großartige Stimmung una gran voz
in Stimmung geraten animarse
gedrückter Stimmung sein no tener ánimo para nada, ugs tener el ánimo por los suelos
in guter Stimmung adj ugs fam mondanteAdjektiv
um das geheimnisumwitterte Schloss ranken sich viele düstere Geschichten sobre el misterioso castillo se cuentan muchas historias lúgubresunbestimmt
die Zigeunerin sagte ihm/ihr eine düstere Zukunft voraus la gitana le predijo un tenebroso porvenir
in ausgelassener Stimmung sein estar de excelente humor
( auch: fig ) Stimmung machen (bei)
(Ort: animieren)
Konjugieren ambientar
(lugar: animar)
figVerb
für/gegen jmdn. / etwas Stimmung machen hacer campaña a favor/en contra de alguien/algo
culin schlecht würzen; fig Stimmung verderben desabrirfig, culin
in Stimmung [od.Schwung] kommen animarse
in einer guten Stimmung aufwachen acordar com o direito ugs
(Feste, Partys) in Stimmung kommen ambientarse
(en una fiesta)
Antonio ist heute in guter Stimmung Antonio está hoy muy divertido
seine/ihre Stimmung ändert sich ständig es una persona con muchos altibajos en su estado de ánimo
gut gelaunt sein, in guter Stimmung sein estar de buen humor
auf der Party herrschte aufgekratzte Stimmung en la fiesta todos estaban pasados de rosca
die Stimmung sank auf den Nullpunkt el ambiente decayó completamente
die Stimmung war auf dem Tiefpunkt (angelangt) el ambiente había llegado a su punto más bajounbestimmt
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños
in der Abtei herrschte eine friedliche Stimmung el ambiente de la abadía respiraba paz
nicht in der Stimmung sein, etwas zu tun no estar de vena para hacer algoRedewendung
Stimmung f; Milieu n; Luft f; (sozialer) Kreis m; Umgebung f; Raum m; Atmosphäre f el ambiente mSubstantiv
heute ist er/sie in einer unerträglichen Stimmung fig hoy está de una leche insoportablefigRedewendung
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
(nicht) zu etwas aufgelegt sein; (nicht) so recht in der Stimmung zu etwas sein ugs (no) estar en vena de algo
sich anpassen; sich in die richtige Lage versetzen; in Stimmung kommen ponerse a tonoRedewendung
in der Bevölkerung hat sich Resignation breitgemacht [od. herrscht eine resignierte Stimmung] entre la población reina la resignación
er/sie heizte mit seiner/ihrer Ansprache die Stimmung der Anwesenden an exaltó los ánimos de los presentes con su arenga
die Formlosigkeit der Hochzeitsfeier sorgte für eine gute Stimmung bei den Gästen la informalidad de la boda propició que hubiera un buen ambiente entre los invitadosunbestimmt
fehl am Platze sein; sich verloren fühlen; nicht in seinem Element sein
Befinden, Stimmung
como pulpo en garaje ugsRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 22:37:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken