Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Steine

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stein m (von Früchten) hueso m, * carozo m
* (in Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay, Bolivien und Mexiko)
Substantiv
Dekl. Stein m piedra f
(allgemein)
Substantiv
Dekl. Stein m, Spielstein m
(bei einem Spiel)
ficha fSubstantiv
Dekl. Stein m, Spielstein m
(z.B. vom Domino, Mensch-ärgere-dich-nicht, Scrabble)
ficha f
(de dominó, parchís, scrabble)
Substantiv
Haufen m Steine pedrisco m
(montón)
Substantiv
fig jmdm. Steine in den Weg legen poner(le) a alguien piedras en el caminofig
das Wasser reißt die Steine mit el agua arrastra las piedras
hauen (Bäume) talar, (Steine) picar, labrar, tallarVerb
(von Feuerwaffen) Zündstift m; (Musketen) Luntenschloss n; (Steine) Serpentin m el serpentín mSubstantiv
aus dem Armband sind einige Steine herausgefallen el brazalete tiene algunas piedras saltadas
Tal der emporragenden Steine
(in Zacatlán, Dorf in Mexiko)
Valle m de Piedras Encimadas
(en Zacatlán, pueblo en México)
etwas schießt ins Kraut (wörtl.: etwas geht hinaus unter die Steine) algo sale de debajo de las piedrasRedewendung
Man soll [od. sollte] nicht Steine werfen, wenn man im Glashaus sitzt. Wer im Glashaus sitzt, soll [od. sollte] nicht mit Steinen werfen. Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino. Cualquiera que tenga el tejado de vidrio, no debe tirar piedras al del vecino.Redewendung
Spiel, bei dem kleine Steine oder Kerne in die Luft geworfen und wieder aufgefangen werden
in Argentinien
payana fSubstantiv
Wenn das Wort heraus ist, so ist es des Teufels. Worte und geschleuderte Steine kann man nicht zurückholen
(Sprichwort)
palabra y piedra suelta no tienen vuelta
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.07.2021 17:02:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken