Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Lachen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren lachen Konjugieren reír(se)
reírse
Verb
lachen
(über)
Konjugieren reír
(de)
Verb
Lachen n risa fSubstantiv
Lachen n carcajada fSubstantiv
herzlich lachen reír de gana
Tränen lachen llorar de la risa
wir lachen 1.MZ nos reimos
herzhaft lachen reírse con ganas
gezwungenes Lachen risa forzada
schallend lachen soltar una carcajada
etwas zum Lachen cosa de risa
lauthals lachen reírse a carcajadas
sie lachen 3.MZ se ríen
ich muss lachen tengo que reirme
voller Unbekümmertheit lachen reír con total despreocupación
sich kaputt lachen reflexiv partirse de risaVerb
ein zwerchfellerschütterndes Lachen una risa desternillante
in Lachen ausbrechen echarse a reír
zum Lachen bringen hacer reír
ich musste unwillkürlich lachen no pude contener la risa
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein)
reírse por lo bajoRedewendung
alle lachen ihn aus es el hazmerreír de la gente
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
das ist zum Lachen da risa
falsches [od. gestelltes] Lachen n risilla f de conejoSubstantiv
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
sich vor Lachen biegen partirse de risa
sich ins Fäustchen lachen reír(se) para sus adentrosRedewendung
ihm entschlüpfte ein Lachen se le escapó la risa
sich ausschütten vor Lachen reír(se) a mandíbula batiente
ugs fig sich einen Ast lachen morirse de risafigRedewendung
sich ins Fäustchen lachen reírse taimadamenteRedewendung
sich das Lachen verkneifen aguantar la risa
sich vor Lachen krümmen devanarse
in Kuba (Europäisches Spanisch: reírse mucho)
schallend [od. dröhnend] lachen reírse con estrépito
ihr Lachen tönte silberhell tenía una risa argentina
ugs fig sich einen Ast lachen troncharse de risafigRedewendung
sie lachen über ihre Kostümierungen se ríen de sus disfracesunbestimmt
ugs sich totlachen, sich vor Lachen biegen troncharse de risa
ich verspürte Lust zu lachen me vinieron ganas de reír
ugs sich totlachen, sich vor Lachen biegen troncharse [o partirse] de risa
ugs sich totlachen, sich vor Lachen biegen partirse de risa
ugs da lachen ja die Hühner es ridículoRedewendung
wir lachen viel mit Teresa nos reimos mucho con Teresa
hier hat er nichts zu lachen aquí está apañado
dir wird das Lachen noch vergehen ya se te pasara la risa
er/sie hat nichts zu lachen no tiene la vida nada fácil
er/sie bog sich vor Lachen se partió de (la) risa
lächeln; schmunzeln; strahlen; (Leben, Glück) lachen Konjugieren sonreírVerb
da gibt es nichts zu lachen no tiene gracia
sich vor Lachen nicht halten können no poder contener la risa
ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag el más inútil de todos los días, es aquel en que no hemos reídoRedewendung
Lachen ist gut für die Gesundheit reír es bueno para la salud
ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen se me ha escapado la risa
Pepita (span. Name) hat ein ansteckendes Lachen Pepita tiene una risa muy contagiosa
der Clown bringt die Kinder zum Lachen el payaso hace reír a los niños
diese Komödie bringt das Publikum zum Lachen esta comedia provoca la hilaridad del público
sein/ihr Lachen hatte einen mitleidigen Ton se reía de una forma un tanto compasivaunbestimmt
jmdn. auslachen, über jmdn. ( od. etwas ) lachen, sich über jmdn. ( od. etwas ) lustig machen reirse de alguien (o alguna cosa)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2021 11:30:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken