pauker.at

Spanisch Deutsch Abbruch, dem Abbrechen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Abbruch
m

(Gebäude, Haus)
demolición
f

(edificio)
Substantiv
Dekl. Abbruch
m

(Zerlegen)
desmontaje
m
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
mit dem Flugzeug en avión
auf dem Lande en el campo
dem namen nach por el nombre
auf dem Berg en/sobre la montaña
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
aus dem Buch del libro
vor dem Haus delante de la casa
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Teppich sobre la alfombra
dem Zufall überlassen dejar al azar
vor dem Essen antes de la comida
auf dem Foto en la foto
aus dem Hinterhalt a traición
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
vor dem Spiegel delante del espejo
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf dem Tisch en la mesa
dem Laster verfallen caer en el vicio
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
abbrechen desgajarse
(romperse)
abbrechen cancelarVerb
Abbruch
m

(Zelt, Lager)
levantamiento
m
Substantiv
Abbruch
m
desmantelamiento
m
Substantiv
Abbruch
n

(Haus)
derribo
m
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
Abbruch
m

(des Spiels, des Studiums)
interrupción
f

(del partido, los estudios)
Substantiv
abbrechen desgajar
(romper)
Verb
Abbrechen
n

(Rhetorik)
reticencia
f

(retórica)
Substantiv
Abbruch
m

(Verhältnis, Beziehung, Beendigung)
ruptura
f
Substantiv
abbrechen
(Zweige etc.)
tronchar
(ramas etc.)
Verb
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
sich dem Laster ergeben enviciarse
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Vorsatz zu con la intención de
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
unter dem Befehl von bajo el mando de
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir a picotazos
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 7:27:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken