auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Abbruch, dem Abbrechen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Abbruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Abbruch
die
Abbrüche
Genitiv
des
Abbruch[e]s
der
Abbrüche
Dativ
dem
Abbruch[e]
den
Abbrüchen
Akkusativ
den
Abbruch
die
Abbrüche
demolição
f
Substantiv
Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
auf
dem
Rücken
às
costas
infor
Informatik
(Bearbeitung)
abbrechen
abortar
infor
Informatik
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
Abbruch
m
interrupção
Substantiv
Abbruch
m
desmantelamento
m
Substantiv
Abbruch
m
demolição
Substantiv
Abbruch
m
interrupção
Substantiv
Abbruch
m
rompimento
m
Substantiv
Abbruch
m
demolição
Substantiv
Konjugieren
abbrechen
quebrar
Verb
Konjugieren
abbrechen
partir-se
Verb
Konjugieren
abbrechen
romper
Verb
abbrechen
interromper
(uma
conversa,
uma
transação)
Verb
dem
▶
ao
dem
▶
aos
dem
▶
desta
dem
▶
do
Abbruch
m
rescisão
f
Substantiv
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
mit
dem
Auto
fahren
andar
de
carro
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
etwas
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguma
coisa
a
pesar
na
consciência
Redewendung
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
jemanden
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguém
a
pesar
na
consciência
Redewendung
auf
dem
Seeweg
m
maskulinum
transportieren
transportar
por
via
f
femininum
marítima
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
auf
dem
Kopf
m
maskulinum
(stehend)
de
pernas
f, pl
femininum, plural
para
o
ar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
auf
dem
Weg
m
maskulinum
zu
em
via
f
femininum
de
wie
dem
auch
sein
mag
como
quer
que
seja
(bsd.:)
dem
Erdboden
m
maskulinum
gleichmachen
arrasar
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
auf
dem
Rücken
m
maskulinum
tragen
trazer
às
costas
f, pl
femininum, plural
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
an
dem
▶
nesta
in
dem
▶
numa
in
dem
▶
nesta
(Gebäude:)
abbrechen
desmantelar
von
dem
▶
pelo
wohl
dem
bem
haja
an
dem
▶
na
in
dem
▶
na
auf
dem
▶
na
in
dem
no
(=
em+o)
in
dem
▶
nos
ab
dem
a
partir
do
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:59:45
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X