Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch (Vorder)Klappe

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
film Klappe f claqueta ffilmSubstantiv
Klappe f puerta f
(am Ofen, Herd)
Substantiv
Klappe f (Deckel) tapa fSubstantiv
Klappe f trampilla f
(portezuela)
Substantiv
Klappe m
(umgangssprachlich für: Mund)
pico mSubstantiv
techn, anato Klappe f válvula fanato, technSubstantiv
Klappe f solapa f
(bolsillo de chaqueta)
Substantiv
musik Klappe f
(an Musikinstrumenten)
pistón mmusikSubstantiv
musik Klappe f botón mmusikSubstantiv
( auch: anato ) Vorder-
(in Zusammensetzungen, z.B. Vordersitz)
adj frontalanatoAdjektiv
aviat Klappe f, Landeklappe f flap maviatSubstantiv
aviat Fowler-Klappe f
Die Fowler-Klappe ist mit einer Spaltklappe vergleichbar, allerdings verfügt die Fowler-Klappe über einen Mechanismus, der sie beim Ausschlagen nach unten gleichzeitig nach hinten verfährt. Dadurch wird neben der Profilkrümmung auch die Flügelfläche erhöht.
flap m tipo FowleraviatSubstantiv
aviat Krüger-Klappe f, Krügerklappe f
Bei der Krügerklappe handelt es sich um ein aerodynamisches Hilfsmittel an einer Tragfläche eines Flugzeuges, das die Langsamflugeigenschaften verbessert. Sie gehört zu den Auftriebshilfen.
alerón m de KrügeraviatSubstantiv
(seitliche) Klappe f, Seitenteil n
(allgemein)
orejera f
(generalmente)
Substantiv
vordere, vorderer, vorderes; Vorder- adj delantero(-a)Adjektiv
halt die Klappe, du Trottel! ¡ calla, pringado !
Falle f; (Ladentisch)klappe f; Schwindel m; Mogelei f trampa fSubstantiv
ugs halt jetzt endlich die Klappe! ¡ cállate de una (puta) vez !Redewendung
halt die Klappe!, vulg halt's Maul! cierra el picovulg
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen matar dos pájaros de un tiro
fig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
(Sprichwort)
matar dos pájaros de un tiro
(refrán, proverbio)
fig, Spr
So schlagen wir zwei Fliegen mit einer Klappe Así matamos dos pájaros de un tiro
ugs fam eine große Klappe haben, ein großes/loses Maul haben; ein Angeber/eine Angeberin sein ser un bocaza(s)Redewendung
fig nun mach aber mal einen Punkt!, ugs halt mal die Klappe!, sei ruhig! (wörtl.: hör auf zu reden, rede nicht weiter!) ¡ para de hablar, no sigas hablando !fig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.06.2021 8:12:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken