Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Spanisch Deutsch Seite
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Seite
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Seite
die
Seiten
Genitiv
der
Seite
der
Seiten
Dativ
der
Seite
den
Seiten
Akkusativ
die
Seite
die
Seiten
flanco
m
(lado)
Substantiv
Dekl.
Seite
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Seite
die
Seiten
Genitiv
der
Seite
der
Seiten
Dativ
der
Seite
den
Seiten
Akkusativ
die
Seite
die
Seiten
vertiente
f
Substantiv
Dekl.
infor
Informatik
Download-Seite
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Download-Seite
die
Download-Seiten
Genitiv
der
Download-Seite
der
Download-Seiten
Dativ
der
Download-Seite
den
Download-Seiten
Akkusativ
die
Download-Seite
die
Download-Seiten
página
(web)
de
downloads
infor
Informatik
Substantiv
zur
Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv
Adverb
aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur
Seite
biegen
sesgar
(torcer a un lado)
Verb
Seite
f
(einer Allee)
lateral
m
(de una avenida)
Substantiv
Seite
f
pared
f
(superficie lateral)
Substantiv
Seite
f
parte
f
Substantiv
Seite
f
el
lado
Substantiv
an
der
Seite
von
al
lado
de
auf
der
anderen
Seite
al
otro
lado
auf
der
anderen
Seite
von
el
otro
lado
de
rechts,
auf
der
rechten
Seite
a
la
derecha
links,
auf
der
linken
Seite
a
la
izquierda
ein
Mikrofon
zur
Seite
schwenken
girar
un
micrófono
auf
Seite
acht
heißt
es:
...
en
la
página
ocho
pone
lo
siguiente:
...
infor
Informatik
Download-Seite
f
página
(web)
de
descarga
infor
Informatik
Substantiv
linke
Seite
f
izquierda
f
Substantiv
linke
Seite
f
siniestra
f
(del escudo)
Substantiv
vorhergehende
Seite
página
anterior
rechte
Seite
f
(von einer Seite, vom Stoff)
derecho
m
Substantiv
die
Lacher
auf
seiner
Seite
haben
tener
al
público
de
su
parte
(Blätter)
Seite
f
femininum
;
(Episoden)
Kapitel
n
neutrum
;
Ereignis
n
página
f
Substantiv
das
Glück
ist
auf
seiner/ihrer
Seite
le
sonríe
la
fortuna
(auch:
math
Mathematik
)
Seite
f
lado
m
math
Mathematik
Substantiv
die
letzte
Seite
f
la
contraportada
f
Substantiv
(
auch:
anato
Anatomie
)
Seite
f
costado
m
anato
Anatomie
Substantiv
siehe
Seite
15
véase
página
15
(die
Seite)
umblättern
volver
(la
hoja)
(zur
Seite)
neigen
(Objekt)
soslayar
(objeto)
(zur
Seite)
neigen
ladear
(inclinar)
Verb
ein
Artikel
auf
der
ersten
Seite
[od.
auf
der
Titelseite]
un
artículo
en
primera
plana
am
Ende
des
Flurs,
auf
der
rechten
Seite
al
final
del
pasillo,
a
la
derecha
kannst
du
etwas
etwas
zur
Seite
rücken
[od.
mir
etwas
etwas
Platzmachen]
¿
puedes
hacerme
sitio
?
an
Deiner
Seite
sein
estar
a
tu
lado
Seite
f
femininum
,
Facette
f
femininum
,
Fassette
f
faceta
f
(aspecto)
Substantiv
auf
meiner
Seite
sein
estar
de
mi
parte
auf
der
anderen
Seite
por
otro
lado
auf
der
gegenüberliegenden
Seite
en
el
lado
opuesto
Seite
f
femininum
mit
Verbrechensmeldungen
(Publizistik, Presse)
página
f
femininum
de
sucesos
sich
(zur
Seite)
neigen
ladearse
(inclinarse)
Seite
f
femininum
des
Würfels
cara
f
Substantiv
auf
der
andren
seite
por
otro
lado
auf
die
Seite
legen
separar
(apartar)
Verb
vergleiche
oben
/
Seite
12
véase
[o
compárese]
arriba
/
página
12
ich
bin
auf
deiner
Seite
estoy
de
tu
lado
sich
auf
jmds
jemandes
Seite
schlagen
tomar
partido
por
alguien
auf
die
andere
Seite
wechseln
cambiarse
de
bando,
pasarse
al
otro
bando
jmdn.
jemanden
zur
Seite
nehmen
apartar
a
alguien
a
un
lado
auf
die
andere
Seite
überwechseln
pasarse
al
otro
bando
auf
der
anderen
Seite
von
al
otro
lado
de
jmdm.
jemandem
zur
Seite
stehen
ugs
umgangssprachlich
fam
familiär
hacerle
a
alguien
la
valona
in Mexiko
Redewendung
von
gut
unterrichteter
Seite
de
fuentes
bien
informadas
eine
Seite
aus
einem
Buch
herausreißen
desgajar
una
página
de
un
libro
ich
möchte
an
deiner
Seite
sein
quiero
estar
a
tu
lado
jmdn.
jemanden
auf
seiner
Seite
haben
tener
a
alguien
a
su
favor
polit
Politik
auf
der
anderen
Seite
stehen
f
(der anderen Partei)
ser
del
otro
bando
m
(del otro partido)
polit
Politik
Substantiv
jmdn.
jemanden
auf
seine
Seite
ziehen
atraer
a
alguien
a
su
bando
weiter
auf
Seite
3
sigue
en
la
página
tres
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 15:53:01
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X