pauker.at

Spanisch Deutsch Äußere


Notice: Undefined index: HTTP_REFERER in /web/cms/zsphp/mod_vocs.php on line 7274
Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Äußere
n
fachada
f

(apariencia)
Substantiv
Dekl. Äußere
n
sobrefaz
f
Substantiv
Dekl. Äußere
n
ugs fig pelaje
m

(apariencia)
figSubstantiv
äußere Gestaltung
f

Typografie (eines gedruckten Werks)
diseño
m
Substantiv
äußere Führungslinie línea de guía exterior
archi äußere / innere Fensterlaibung intradós de ventana exterior / interiorarchi
äußere Umstände circunstancias extrínsecas
(äußere) Oberfläche
f
sobrefaz
f
Substantiv
(äußere) Erscheinung
f
apariencia
f

(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
(äußere) Hülle
f
forro
m
Substantiv
Äußeres n, Äußere
n
traza
f

(aspecto)
Substantiv
der äußere Teil la parte de afuera
Äußere n, Äußeres
n
apariencia
f

(aspecto exterior de una persona)
Substantiv
Äußere n, Äußeres
n
corteza
f
Substantiv
Äußere n, Äußeres
n
aspecto m (exterior)Substantiv
äußere männliche Geschlechtsorgane genitales masculinos
äußere weibliche Geschlechtsorgane genitales femeninos
Äußere n, Äußeres
n

(Teil von Außen)
exterior
m

(parte de afuera)
Substantiv
Äußere n, Äußeres
n

(Gesicht; Körper)
físico
m
Substantiv
adj äußere, äußerer, äußeres
(von außen)
adj exterior
(de fuera)
Adjektiv
der äußere Rahmen der Veranstaltung el ambiente del acto
Aussehen n; Äußere(s) n; ugs Visage
f
facha
f
Substantiv
es lässt das Äußere der Ananas unversehrt mantiene la corteza de la piña intacta
Spr Die Kutte macht noch keinen Mönch. Nicht die Kutte macht den Mönch. Das Äußere allein genügt nicht. Der Schein trügt. Es ist nicht alles Gold, was glänzt. El hábito no hace al monje. No hace el hábito al monje.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.11.2025 9:18:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken