Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Französisch [-] | Niederländisch [-] | Kurdisch [-] | Italienisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Bonjour | goeden dag | goeie dag | Roj baş | Buongiorno | ||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Comment vas-tu ? Bien. | Tu çawani? Başim. | Come stai? Bene. | ||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | |||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | ||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Bonjour. | ||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Bonsoir. | êvar baş | Buonasera. | ||||||||
| Danke. | Gracias. | Merci | Sopas. | Grazie. | ||||||||
| Dankeschön. | Merci beaucoup. | |||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | De rien. | tiştek nabe | Non c’è di che! | ||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Joyeux Noël ! | Cejna Weihnachtê pîroz be | Buon Natale! | ||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Bonne nuit. | şev baş | Buonanotte. | ||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | A bientôt. | heta nêzîk de | A presto | ||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | A tout de suite. | heta piştre | |||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | nûş û can | Salute! | |||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Pardon ! | qusîra min efu bike | |||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ce n'est pas grave. | xem nake | Non fa niente! | ||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Bon appétit ! | afiyet be | Buon appetito! | ||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | ji te re serfirazî dixwaz im | Ti auguro il meglio! | |||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Silav | Ciao! | |||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | Ca va ? | Tu Çawani? | Come va? | ||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | Merci beaucoup | gelekî sipas | Grazie tante | ||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | s'il vous plaît | Prego | |||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Bonne année ! | sala nû pîroz be | Felice Anno Nuovo! | ||||||||
| Danke, gleichfalls. | Sopas, her vatov | Grazie, altrettanto. | ||||||||||
| Frohe Ostern! | Joyeuses Pâques ! | Cejna Ostern Piroz bê | Buona Pasqua! | |||||||||
| Glückwunsch! | Piroz bê! | Auguri! | ||||||||||
| Herzlich willkommen | Bienvenue | Bi xer hati | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | |||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | ||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Navê te çiye? Navê ta bxer? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | |||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | |||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | ||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | Hai figli? Ha figli? | |||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | ||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | |||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Emma30, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), hut, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon