oO, schreibe morgen eine Spanisch Klausur über das Buch Abdel von Enrique Paez. Diese handelt vordergründlich von der Emigration in Spanien, kann mir wer ein paar wichtige Informationen darüber geben bzw. einen Link, in dem ich Info's finde.
hallo ich hab ein riesiges problem schreibein 2 tagen eine spansicharbeit über die ersten 2 kapitel über das buch Abdel.Kann mir da jemand helfen und mir da eine inhaltsangabe zu schicken?Wäre echt lieb!!!
Bidde.........
jf meint, du sollst diesen Leuten schreiben, dass du keine Ahnung von Spanisch hast und ihnen deshalb mitteilen sollst, dass sie auf Deutsch mit dir kommunizieren sollen (und nicht in diesem spanischen Slang. Den Satz, den du diesen deinen Freunden schicken sollst, hat er dir schon auf Spanisch vorformuliert:
no tengo idea del......etc.
Also danke erstmal das ihr mir helfen wollt.aber das problem ist,das die absätze aus einem Gästebuch von einer normalen Internetseite sind und das Freunde von meiner Freundin sind,die nen Komentar über nen Foto von uns schreiben,und da die kein deutsch bzw. mich kennen brauche ich die nicht fragen ob sie in deutsch schreiben.Aber ich würde gern wissen ,was sie schreiben...wäre nett wenn mir das einer Übersetzen kann...vielleicht kannst du das ja quijoto??? äre nett wenn de antwortest...
Hi Jungs und Mädchens,
hab mal ne Frage,und zwar kann mir mal jemand die 3.Absätze übersetzen, mein spanisch ist noch nicht so gut und es sind auch viele abküzungen drin
bitte Übersetzen:1) bueno oy kuelgo esta foto en tributo a michael¡¡¡¡ajajaj muy buenos rekuerdos kontg en santo domingo..mare¡¡¡¡kiero verte pronto y espero pasar buenas navidades junto a ti y k konozkas a mi familia y amigasss....LARA Y MEI K SON LA POLLA¡¡¡¡ espero k te estes kuidando y pensando en mi jijijujuju...
2)bueno maría, esto ya está tocándome los cojones...jaja...bueno bueno, por ser tú...lo dicho en el anterior fotolog (espero que te acuerdes de lo q puse, si no, q se le va a hacer, te quedas con la intriga) q no, q eres como mi hermanita, muxos besitozzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
3)ole ay esa fotaza con michael!!!
este tio las putas risas,con su vasito de cerveza en la mano...
weno pos no se q decirte,q no se pa que coño borrastes el otro..jijiji
weno pos na voy a seguir con lo mio.
bss
4)ay xika xika...xk no te meteras las manitas en el culito jajja.mira k borrar el otro fotolog jajajja.es k eres TU jiji.tss..k rabia!!en ste no soy la primera jajaja.xo bueno..jiji.pues eso,k eres genial y spero k no cambies nunca aunke eso no lo dudo,tienes muxa personalidad y me encanta..jeje.asi k...ya sabes.spero k disfutes muxo de stas navidades con tu micha ok??cuidate muxo y ya sabes k..no se x cuanto tiempo,xo stare aki xa lo k kieras;)bss lokilla!!!
das ist ne unglaubliche umgangssprache, grauenhaft zu übersetzen da zeitintensiv. tut mir leid. vielleicht kommt noch jemand der dazu lust hat. ich rate dir ausserdem, ins übersetzungsforum zu gehen, hier ist das für grammatik.
Hi Jf würde den text ja gern übersetzen und um Hilfe bitten aber lerne erst seit 2 monate
Spanisch und der Text ist sehr Umgangssprachlich geschrieben und dadurch nochmal
schwieriger...
OLE, schönes bild mit Michael!
Dieser Junge ist hammer, immer mit einem Bierglass im Hand….
Also, ich weiss nicht was ich dir erzählen kann, warum hast du den anderen fotolog gelöscht? jajajjaja
küssen
ok, today I i upload this picture to pay tribute to Michael. jajajaj. very good regards with you in Santo Domingo...(mare)!!!! I want to see you soon and i hope to spend good Christmas next to you and that you meet my family and my friends...Lara and Mei who are "the prick" (Spanish expression)¡¡¡¡¡ I hope you are taking care and thinking about me juju