Das kommt mir französisch vor und dies hier ist das Spanischforum. Oder habe ich mich in der Tür geirrt?
Qu`est-ce que c` est?
So wirds geschrieben, es heisst: Was ist das? und wie man es ausspricht: keske sä :-), naja, so ungefähr.
Wirf mal einen Blick in ein Wörterbuch, dort wird meistens die Aussprache angegeben.
Vielleicht" mamarable".Mamar :trinken (stillen),saugen.
Hostia:Hostie,Oblade.Wird in Redewendungen verwendet:dar una ~:Ohrfeigen -estar de mala ~:schlecht gelaunt sein -este examen es la ~:diese Prüfung ist der Hammer.
hi ihr....
kann mir hier jemand helfen diese sätze ins spanische zu übersetzten???
ich freu mich schon dich am 20. wieder zu sehen, aber versprich mir bitte, dass du bis dahin ne freundin hast!!sonst kann ich für nix garantieren...
liebe grüße von deiner "verlobten" alicia...sie vermisst dich leider nicht halb so, wie ich dich...
ich hoffe, dass irgendwer zeit hat!!! als gegenleistung kann ich alles für euch französisch übersetzten...also..muchas gracias...
me alegro de volver a verte el 20, pero por favor prométeme que hasta entonces tendrás una amiga (oder "una novia")!. Si no no puedo garantizar nada...
muchos saludos de tu "novia" alicia.. Por desgracia no te echa de menos ni la mitad que yo..
Ohne Gewähr (Vielleicht habe ich alles falsch verstanden)