Spanisch

hi ihr....
kann mir hier jemand helfen diese sätze ins spanische zu übersetzten???

ich freu mich schon dich am 20. wieder zu sehen, aber versprich mir bitte, dass du bis dahin ne freundin hast!!sonst kann ich für nix garantieren...
liebe grüße von deiner "verlobten" alicia...sie vermisst dich leider nicht halb so, wie ich dich...

ich hoffe, dass irgendwer zeit hat!!! als gegenleistung kann ich alles für euch französisch übersetzten...also..muchas gracias...

zur Forumseite
re: ein brief...
me alegro de volver a verte el 20, pero por favor prométeme que hasta entonces tendrás una amiga (oder "una novia")!. Si no no puedo garantizar nada...
muchos saludos de tu "novia" alicia.. Por desgracia no te echa de menos ni la mitad que yo..

Ohne Gewähr (Vielleicht habe ich alles falsch verstanden)

zur Forumseite
re: re: ein brief...
Verlobte = prometida

zur Forumseite