Sorry, dass ich gestern wegen des Rückfluges erst so spät angerufen habe. Deine Stimme klang ziemlich verschlafen, aber das war super süß! Da Du heute abend nicht zuhause bist, können wir vielleicht heute nachmittag telefonieren?
Siento mucho haberte llamado ayer tan tarde después del vuelo de regreso. Tu voz estaba medio dormida, pero fuiste un encanto. Si no estás esta noche en casa, ¿podemos llamarnos esta tarde?
vielen dank für deine liebe mail! Freue mich total! Leider kann ich den Dateianhang nicht öffnen :-( Kannst Du mir die Fotos auch als .jpg schicken? Freue mich auch schon dich kennenzulernen! Ich verspreche ich pass gut auf P. auf und wenn er abhauen (escapar) will darf er ja, dann habe ich eine super schöne zeit in meinem Herzen ;-)
Un besito
Gracias por tu querido mensaje. Me he alegrado mucho. Lamentablemente no puedo abrir el fichero adjunto :-( ¿podrías mandarme las fotos en formato .jpg? Me alegro también de poder conocerte. Te prometo que cuidaré de P. y si se quiere escapar, pues tiene permiso, entonces me quedarán unos días hermosos en mi corazón.
por favor necesito ayuda urgente de los hispanohablantes:
como diríais:
es lógico que no viene/// o es lógico que no venga
es lógico siempre se usa con subjuntivo, pero creo que también se puede usar con indicativo en algunos casos: es lógico que no viene porque está enfermo.
Viktor, estas hecho un falso, no nos escribes nunca, aunque siempre te recordamos. Te escribo porque tu mama, esta muy preocupado, pues hace mucho rato que no sabe de ti, yo la estoy embullando para que vaya de visita para Alemania, pues le hace falta un descanso para recuperarse un poco. Bueno, espero tu respuesta urgente, marc, te manda abrazos. Besos de tu tia ...
Viktor,du machts es falsch.deshlab schreibst du uns nicht,obwohl wir uns immer an Dich erinnern.
Ich schreibe dir wegen deiner Mama,sie ist besorgt,weil es eine Weile her ist wo sie nichts von dir gehört hat
ich bin elbullando(?)das du nach Deutschland zum Besuch kommst,weil es an Erholung fehlt und um sich zu erholen.
Gut,ich warte dringend auf deine Antwort,Marc,ich sende Dir Umarmungen.Küsse für deinen Tag
estás hecho un falso: du bist ein Lügner-Heuchler
yo la estoy embullando para que vaya de visita para Alemania: ich versuche sie für einen Besuch in Deurtschland zu begeistern.
embullarse = s.begeistern, s. aufraffen, begierig sein (Cuba)
Besos de tu tia ...Grüße von deiner Tante
Viktor,du machst einen Fehler, du schreibst uns nicht,obwohl wir uns immer an Dich erinnern.
Ich schreibe dir wegen deiner Mama,sie ist sehr besorgt,weil sie schon lange nichts von dir gehört hat, (embullando kenne ich auch nicht, das ist sicher falsch geschrieben, vielleicht heißt es:) ich belabere sie, damit sie zu Besuch nach D fährt, sie braucht eine Ruhepause, um sich ein wenig zu erholen.
Gut,ich warte dringend auf deine Antwort,Marc schickt dir Umarmungen. Küsse von deiner Tante.
ich habe seit neustem ein Gästezimmer, das könntest Du nutzen. Liegt zwar nur eine Matraze drin aber ich denke das geht. Bin sowieso an dem Wochenende kaum zu Hause weil ich arbeiten muss.
Hola,
tengo desde hace poco una habitación de invitados, podrías utilizarla. Solo tiene un colchón, pero creo que es suficiente. De todas maneras no paro en casa el fín de semana porque tengo que trabajar.