auf Deutsch
in english
på svenska
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema hell
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
Schwedisch Übersetzungsforum
Hier ist der richtige Platz, um Übersetzungswünsche zu deponieren und Schweden-Fans zu treffen. ACHTUNG! Stellt keine Texte ins Forum, die das Urheberrecht verletzen könnten! Also keine Songtexte, Gedichte u.ä.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
22.07.25
Seite:
354
352
barracuda
FR
DE
LA
SE
EN
.
08.12.2007
"
Världen
nära
på
"
Hej
tillsammans
,
o
.
g
.
Buch
des
französchen
Autors
Jean
Rouaud
habe
ich
kürzlich
erstanden
.
Bin
mir
bezüglich
der
korrekten
Übersetzung
des
Titels
nicht
ganz
sicher
.
Entspricht
das
dem
Titel
der
deutschen
Fassung
,
welche
"
Die
ungefähre
Welt
"
heißt
?
Von
selbst
hätte
ich
das
zugegeben
nicht
so
übersetzt
...
18784818
Antworten ...
user_56161
➤
Re:
Hi
,
ist
nicht
wörtlich
übersetzt
.
Im
literarischen
sind
die
Freiheiten
wohl
sehr
grosszügig
.
Hauptsache
es
passt
sinngemäss
.
"
Nära
på
"
ist
in
diesem
Zusammenhang
nicht
gerade
normale
Umgangssprache
,
sagt
aber
viel
aus
.
Würde
das
selbst
sinngemäss
übersetzen
mit
:
Die
Welt
unter
die
Lupe
genommen
Auf
Tuchfühlung
mit
der
Welt
Die
Welt
hautnah
erlebt
18788637
Antworten ...
barracuda
FR
DE
LA
SE
EN
.
➤
➤
Re:
Huch
,
mein
Eintrag
war
zunächst
verschwunden
gewesen
-
wusste
gar
nicht
,
dass
er
jetzt
doch
sichtbar
und
obendrein
beantwortet
ist
.....
Dann
also
ein
verspätetes
Dankeschön
für
die
sinngemäßen
Übersetzungsvarianten
!
Und
frohe
Weihnachten
natürlich
.
18811782
Antworten ...
user_56548
EN
FR
RU
SC
IT
.
.
07.12.2007
Paket
Ich
schicke
ein
Paket
nach
Schweden
.
Allerdings
sollte
dieses
Paket
erst
zu
Weihnachten
geöffnet
werden
.
Wie
müsste
ich
das
aussen
hinschreiben
auf
Schwedisch
,
so
"
erst
an
Weihnachten
öffnen
"?
Tack
!
18784440
Antworten ...
fiskmåsen
.
.
DE
EN
SE
FR
FI
.
.
.
➤
Re:
Paket
Inte
öppna
före
jul
!
Wörterbucheinträge
erst an Weihnachten öffnen
Inte öppna förrän jul
18785238
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
07.12.2007
köttbullar
Hallo
,
kann
mir
das
bitte
jemand
übersetzen
?
Die
köttbullar
haben
toll
geschmeckt
und
sind
super
angekommen
.
Vielen
Dank
für
das
Rezept
und
ein
Riesenkuss
für
Kerstin
und
dich
.
Wobei
der
1
.
Satz
wichtiger
ist
,
den
2
.
krieg
ich
zur
Not
auch
noch
alleine
hin
.
DANKE
18783512
Antworten ...
user_56161
➤
Re:
köttbullar
Hej
Nanny
,
hier
kommt
Deine
Übersetzung
,
Grüsse
,
Thomas
Köttbullarna
var
jättegoda
och
gjorde
susen
.
Tack
för
receptet
och
en
bamsekyss
till
dig
och
Kerstin
.
18783992
Antworten ...
Nanny1312
DE
SE
➤
➤
Re:
köttbullar
Vielen
vielen
Dank
.
Hast
mir
sehr
geholfen
.
18788127
Antworten ...
user_71822
DE
SE
06.12.2007
Bitte
ganz
schnell
übersetzen
:
Ich
danke
euch
schon
mal
im
voraus
:-)))
Bezahlung
Heizöl
Wir
haben
versucht
,
Ihnen
das
Geld
für
das
Heizöl
zu
überweisen
,
jedoch
leider
ohne
Erfolg
:
Das
Geld
kam
zurück
.
Können
Sie
uns
bitte
noch
einmal
Ihre
Bankverbindung
(
mit
IBAN
und
BIC
)
zuschicken
,
damit
wir
Ihnen
schnellstmöglich
von
Deutschland
aus
das
Geld
überweisen
können
?
Antwort
ist
auch
gerne
per
E
-
Mail
oder
Fax
möglich
:
xxx
18781939
Antworten ...
fiskmåsen
.
.
DE
EN
SE
FR
FI
.
.
.
➤
Re:
Bitte
ganz
schnell
übersetzen
:
Beträffande
betalning
för
olja
Vi
försökte
sätta
in
pengar
för
oljan
,
men
tyvärr
utan
framgång
:
pengarna
kom
tillbacka
.
Skulle
du
kunna
skicka
oss
din
bankförbindelse
på
nytt
(
med
IBAN
och
BIC
),
så
att
vi
kan
girera
pengarna
från
Tyskland
snarast
möjligt
?
Svara
gärna
via
e
-
mejl
eller
fax
: ...
18782162
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
03.12.2007
Bitte
um
Hilfe
,
vielen
Dank
!
Ich
wünsche
Euch
allen
ein
ruhiges
und
stressfreies
Weihnachtsfest
und
viel
Glück
im
Neuen
Jahr
.
Vielen
Dank
für
die
eMail
und
die
Fotos
.
Liebe
Grüße
von
Marlis
,
Sandra
und
Dieter
.
18775296
Antworten ...
user_67484
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
,
vielen
Dank
!
Ni
får
alla
ha
en
lugn
och
avslappnad
jul
och
ett
gott
nytt
år
.
Tack
så
mycket
för
mailet
och
foton
.
Varma
kramar
från
Marlis
,
Sandra
och
Dieter
18776775
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
,
vielen
Dank
!
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
.
18777449
Antworten ...
user_71481
DE
SE
02.12.2007
Weihnachtsgrüße
Hallo
,
Weihnachten
ist
in
greifbarer
Nähe
und
ich
würde
gerne
ein
paar
Weihnachtsgrüße
an
meine
schwedischen
Freunde
senden
.
Leider
bin
ich
der
Sprache
jedoch
nicht
mächtig
,
darum
mein
Hilferuf
.
;-)
Kann
mir
jemand
helfen
ein
paar
typische
schwedische
Weihnachtsworte
zu
verfassen
?
Vielleicht
in
dem
Sinne
:
„Ich
wünsche
euch
ein
schönes
Weihnachtsfest
mit
tollen
Geschenken
und
natürlich
einen
guten
Rutsch
ins
neue
Jahr
!
“
Es
muss
nicht
wortwörtlich
sein
,
sollte
aber
eben
die
typischen
Formulierungen
zum
Fest
in
Schweden
enthalten
.
Ich
bin
über
jede
Hilfe
dankbar
und
hoffe
auf
euch
!
Vielen
lieben
Dank
im
Voraus
!!!
Elisabeth
'>
Elisabeth
PS
:
Kann
mir
nebenbei
noch
jemand
folgendes
übersetzen
?
«
Men
,
du
är
ju
inte
sa
smart
du.
»
18773987
Antworten ...
user_71317
DE
SE
30.11.2007
Namenssuche
Halloan
alle
,
ich
suche
nach
Namen
und
deren
Entsprechungen
im
schwedischen
...
wie
z
.
B
.
Peter
(
dt
.) =
Pierre
(
frz
.)
Bei
mir
geht
es
um
die
Namen
DOMINIK
und
GERHARD
.
Gibt
es
dafür
schwedische
Entsprechungen
?
Oder
werden
die
Namen
in
dieser
Form
auch
im
schwedischen
benutzt
?
Vielen
Dank
schonmal
18770332
Antworten ...
die-Sonne-und-du
.
SE
EN
DE
➤
Re:
Namenssuche
Hallo
,
die
Webseite
svenskanamn
.
se
sagt
zu
den
beiden
Namen
folgendes
:
GERHARD
'>
GERHARD
Gerhard
ist
in
den
letzten
Jahren
sehr
ungewöhnlich
geworden
.
In
den
90er
Jahren
wurden
nur
6
Jungen
so
genannt
,
ein
paar
Hundert
haben
allerdings
Gerhard
als
Zweitnamen
.
In
den
ersten
4
Jahrzehnten
des
20
.
Jahrhunderts
war
Gerhard
ein
häufiger
Name
,
hat
aber
nach
dem
2
.
WK
stark
abgenommen
.
Bis
solche
Namen
dann
wieder
an
Popularität
gewinnen
,
vergehen
meistens
ein
paar
Jahrzehnte
.
Der
Name
ist
in
Schweden
erstmals
im
13
.
Jahrhundert
auf
Gotland
belegt
.
Er
kommt
aus
dem
Deutschen
und
setzt
sich
aus
den
Bestandteilen
"
Speer
" und "
hart
"
zusammen
.
1751
wurde
Gerhard
-
in
Erinnerung
an
den
ungarischen
Apostel
Gerardus
von
Csanad
,
der
im
11
.
Jahrhundert
den
Märtyrertod
erlitt
-
in
den
Kalender
aufgenommen
.
DOMINIC
'>
DOMINIC
Dominic
kommt
erst
seit
den
90er
Jahren
etwas
gehäufter
vor
.
In
den
letzten
Jahren
war
Dominic
mehrmals
in
der
Liste
der
300
häufigsten
Erstnamen
.
Der
Name
kommt
aus
dem
Lateinischen
und
bedeutet
ungefähr
"
von
Gott
".
Die
französische
Schreibung
"
Dominique
"
tritt
als
Jungen
-
wie
als
Mädchenname
auf
.
Viele
Grüße
Birgit
'>
Birgit
18771005
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X