neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
kann mir das vielleicht jemand ins deutsche übersetzen?

" slyshesh etot moy adress odayu ya k Adamu yesli chio ty mojesh posabotit s moyim agent.ru "

lg
20847051
hörst du, das ist meine Adresse, ich gebe das Adam, wenn was ist, du kannst es über meinen "agent.ru" sorgen
20847381
das ging ja schnell :)
.. vielen dank!
20847847
 
danke an die fleißige übersetzerin ! :)
:))
20846268
:-*
 
hallo schatz
ich will dir auf diesen weg sagen wie sehr ich dich liebe. und ich dir danken möchte für diese schöne zeit mit dir.mit der verlobung hast du mich echt überrascht. ich hatte mit allem gerrechnet außer mit dem was es dann war.
ich liebe dich überalles deine kleine


(bitte in deutschen buchstaben) Danke :)
20845670
Priwet mojo sokrowische!

Ho4u tebe skasat´ kak silno ja tebja lüblü. I ho4u tebja poblagodarit´ sa prekrasnoje wremja s toboj. S pomolvkoj ti menja o4en´ dazhe udewil. Wsö ozhidala, krome togo, schto na samom dele potom bilo.
Ja lüblü tebja bolsche wsego na swete.
Twoja malischka

Ich hab im Abschlussatz geschrieben: "Ich liebe dich mehr als alles andere auf der Welt" - ich finde, das hört sich im russischen besser an. Wenn du das nicht magst und lieber die wörtliche Übersetzung haben möchtest, dann schreib einfach: "Ja lüblü tebja bolsche wsego" und das "na swete" lässt du einfach weg.

Hoffe, konnte dir helfen. Warte schon auf die nächste Aufgabe ;)

Schöne Feiertage!
LG Lena
20845989
 
Ja blagodarna bogy za to,chto ja tebja vstretila. I eto ne prosto slova!

Hot ja tebja i ne vigy no mne prijatno,chto v etoь chugoь strane est chelovek na kotorogo mogno raschitivat.

Spasibo,chto ti est. Mne ochen gal,chto y tebja opjat problemi so spinoь. Ti ne stariь, ti kak rebenok. tebe nygno bit okyratneь.

Teper nemnogo o sebe. Ja polychila vizy na 2goda, i bila ochen rasstroena. Tak kak mne nygno progit v brake 5let, toest

esche4 goda. 27 dekabrja edy domoь, obratno 10 janvarja. Po priezdy zaьmys serezno poiskom raboti. A seьchas y menja mnogo vremeni

hallo, mag mir jemand dieses übersetzen:

poetomy delau iz rakyschek raznie statyetki. Kychnja eto moe lubimoe mesto v kvartire. No poslednee vremja staraus mensche

gotovit i vipekat potomy, chto etot neondertalez ne dostoin. Nina poka givet so mnoь. Esli chestno to ja ne hochy chto bi ona

naschla kvartiry. Do tech por poka ne zabery sina. Koneschno bilobi syper eslibi ja gila tolko s Ninoь.

danke euch

No poka nygno poterpet.
20839296
Oje, das ist aber kein schöner Text. Ich hoffe, der Inhalt betrifft nicht dich persönlich. Hier die Übersetzung:

Ich danke Gott dafür, dass ich dich getroffen habe. Und das sind nicht einfach nur Worte!!

Auch wenn ich dich nicht sehe, ist es trotzdem sehr angenehm zu wissen, dass es in diesem fremden Land einen Menschen gibt, auf den man immer zählen kann.

Danke, dass es dich gibt. Es tu mir sehr Leid, dass du wieder Probleme mit dem Rücken hast. Du bist nicht alt, du bist wie ein Kind. Du musst besser auf dich aufpassen.

Jetzt etwas über mich. Ich habe mein Visum für 2 Jahre bekommen und war sehr traurig. Da ich 5 Jahre verheiratet sein muss, d.h.

noch 4 Jahre. Am 27 Dezember fahre ich nach Hause, am 10 Januar komme ich zurück. Danach will ich mich ernsthaft um eine Arbeit bemühen. Aber jetzt habe ich viel Zeit, deswegen mache ich verschiedene kleine Statuen / Figuren aus Muscheln. Die Küche ist mein Lieblingsort in der Wohnung. Aber in letzter Zeit versuche ich weniger zu kochen und Backen, da dieser Neandertaler es absolut nicht wert ist.

Nina wohnt/lebt bislang bei mir. Ehrlich gesagt möchte ich auch nicht, dass sie eine eigene Wohnung findet, bis ich meinen Sohn holen kann. Natürlich wäre es super, wenn ich nur mit Nina wohnen/leben könnte.

Aber ich muss noch Geduld haben.
20839335
 
Frage
Hallo ihr fleißigen Übersetzer!

Wie kann ich "Hab dich lieb" (w an m) auf Russisch ausdrücken? Weiß, dass es das so nicht exakt gibt, aber es müsste doch etwas Ähnliches geben, oder?

LG,
Marion
20838469
Re: Frage
Das heißt eigentlich auch "Lublu tebja", ich kenn keine andere Übersetzung dafür. Tut mir Leid.
20839363
Re: Frage
Ach so, verstehe. Vielen Dank für deine Hilfe!

LG,
Marion
20841314
 
Olga meine Prinzessin,
du sagst: du liebst mich,
du sagst: alles mit dir ist schön,
du sagst: ja, ich will deine Frau werden.
Meinst du das alles wirklich ernst?
Spricht da wirklich dein Herz?
Wenn ja, dann sag mir bitte ganz ehrlich worauf du wartest und was ich machen kann um dir zu helfen?
Ich weiß, das ist ein ganz großer Schritt für dich.
Trau dich, mein Schatz! Geh diesen Schritt, denn du bist nicht allein, ich werde immer für dich da sein!
Weil ich dich liebe!
20831195
Hi,

gern geschehen. Nichts zu danken. Falls du Texte hast, die du hier nicht posten willst, kannst mich auch direkt anschreiben.

LG
Lena

So, jetzt folgt die Übersetzung.

Olja, moja prinzessa,
ti skasala: ti menja lübisch,
ti skasala: tebe prijatno bit´ so mnoj,
ti skasala: "Da, ja ho4u wijte sa tebja samuzh".

No ho4esch li ti etogo na samom dele? Schto goworit twojo serde4ko?
Esli eto dejstwitelno wsö tak, kak ti goworisch, skazhi mne pozhalujsta 4esno, 4ego zhe ti togda zhdösch? Schto mne nuzhno sdelat´? Kak i 4em tebe pomo4?
Ja snaju schto eto ogromnij schag dlja tebja.
Riskni, moja lübimaja. Idi po etomu puti. Ti ne odna. Ja budu wsegda s toboj rjadom.
Potomu 4to ja lüblü tebja!
20832040
OK, werd ich machen
20835505
 
Hallo mein Engel,
ich hoffe, du wirst diese SMS lesen.Wie geht es dir und deine Kinder, Niki, Peter und ????. Es war sehr schön deine Stimme zu hören und was du über die Italienerinnen gesagt hast, aber leider wollte mich keine Italienerin haben. Es ist sehr schade, dass du meine SMS nicht mehr liest die ich dir alle geschrieben habe. Ich würde dich gerne mal wieder in die Arme nehmen und ganz fest drücken. Ich vermisse dich sehr! Du warst meine wahre Liebe. Das Schicksal hat uns zusammen geführt, aber leider auch wieder getrennt. Du warst die Frau, die ich über alles auf dieser Welt geliebt habe. Ich habe in meinen Leben noch keine Frau so sehr geliebt, wie ich dich geliebt habe. Du wirst bis an mein Lebensende in meinen Herzen sein. Ich wünsche dir und deine Kinder schöne Weihnachten. Bitte vergiss mich nicht! Ich sende dir 1000 Küsse und umarme dich. Dein immer und ewig liebender Johann
20828125
Priwet, moj angel!

ja o4en´ nadejus schto ti pro4itaesch eto sms-soobschenije. Kak u tebja dela? Kak twoi detischki pozhiwajut? Niki, Peter i ???. Mne o4en´ bilo prijatno uslischat´ twoj golos i ja s interessom sluschal to, 4to ti goworila pro Italianok. No k sozhalenuju menja Italianka nesahotela. O4en´ zhal, schto ti bolsche ne zhelaesch 4itat´ ne odnu sms-ku, totorije ja tebe posilas. Ja bi tebja snowa hotel krepko obnjat´. Ti mene o4en´ silno nehwataesch! Ja po tebe sku4aju! Ja tebja ponastojaschemu lübil i do sih por lüblü. Sudba nas swela, i k sozhaleniju objat´-zhe raslu4ila. Ti bila ta, kotoruju ja lübil i lüblü bolsche wsego na swete. W swojej zhisne ja eschö ne kogo tak lisno ne lübil, kak tebja. Do konza mojej zhisni ti ostaneschsa w mojom serdze. Zhelaju tebe i twoim detischkam prijatnogo Rozhdestwa. Pozhalujsta, ne sabiwaj menja! Schlü tebe 1000 pozelujew i krepko tebja obnimaju. Twoj na weki lübjaschij Johann!
20831925
Hallo Lena,
vielen, vielen Dank für die Übersetzung, war sehr lieb von dir. War doch ganz schön viel zum übersetzen. Danke noch mal! Johann
20837218
 
Seite:  977     975