Dobroje utro,moj malenkij,ja nadejus,tschto ti choroscho pospal!Ja schelaju tebe prijatnoj (angenehme-viel Spaß sagt man nur,wenn man feiern geht! ;) ) raboti!Uwidimsja na wichodnich!
ich bräuchte mal eure hilfe. und wenns geht das auch noch recht schnell, da ich etwas unter zeitdruck stehe ;-)
also ich möchte meiner freundin folgendes sagen:
meine maus,
ich liebe dich so sehr das ich es nicht in worte fassen kann.
die zwei wochen waren für mich grausam und ich habe jeden tag an dich gedacht!
ich liebe dich,
dein schatz!!!
p.s.: ich weis das ich einige dieser worte hier finden könnte, aber ich möchte das es so wie ich es auch meine und auch gramatikalisch richtig rüber kommt! ich komme leider nicht richtig mit der bedienung hier klar. daher auch drei einträge von mir... hoffe das es nun klappt!
kannst du mir das vielleicht mit den normalen buchstaben schreiben? denn ich wollte das aufschreiben und wenn ich dann irgendwo nen strich falsch ziehe odersowas dann is alles im eimer...
Moi muischenok!
Ja tebja tak silno ljublju, eto nje wosmoschno peredatj slowami! Dwe nedjeli bes tebja buili uschasnui. Ja postojanno(kaschdui djen) dumaju o tebje.
also das ë ist ui oder aber kurz gesprochen muß man hören,kann ich dir nicht so aufschreiben.
Das in Klammern bedeutet nur(jeden Tag) als Zusatz. Ja, mehr kann ich auch nicht mehr. Mit übersetzten an Nadine sorry, und dann auch noch mit lat. Buchstaben,nööö, da bin ich zu lange weg von der Sprache.Sorry,also
also danke erstmal!!!
ich denke das der text: Moi muischenok!
Ja tebja tak silno ljublju, eto nje wosmoschno peredatj slowami! Dwe nedjeli bes tebja buili uschasnui. Ja postojanno(kaschdui djen) dumaju o tebje. nur der text geschrieben bis "...an dich gedacht" ist oder!?
dann könnte ich ja auf deutsch darunter schreiben ich liebe dich,
dein schatz oder ist das auch schon dabei!? und wenn ja kann man mir das irgendwie kenntlich machen!?
sorry, es ist wirklich sehr sehr wichtig für mich! hoffe ich komme nicht wie der letzte depp rüber!
Kaneschna ja patebe skutschaju schal sto ti mne ne snischsja no ja tosche 4asta atebe dumaju!
Wäre nett wenn mir des jetzt gleich übersetzen könnte!!! DANKESCHÖN!
braunes(sonnengebranntes) Mädchen!
Wenn du "smuglij" bist,ist deine Heut braun-nicht schwarz...
"lyanka" deutet darauf hin,dass ein Mädchen gemeint ist!
ich habe ein mädchen aus der ukraine kennengelernt und habe mich sehr sehr verkiebt - nur leider kann ich kein rusisch und möchte ihr folgenden liebesbrief schreiben ( kann mir das bitte bitte einer übersetzen-tausend dank:
Hallo - mein vögelchen
du hast mir unendlich gefehlt und ich habe 1000 mal
jeden tag an dich gedacht. ich träume die ganze zeit nur von dir und das lähmt mich - ich kann an nichts anderes mehr denken- du bist die frau dich ich liebe und ich möchte gerne mit dir eine familie gründen. Wir könnten so glücklich sein. Du bist was ganz besonderes für mich. Bitte spiel nicht mit mir und sage mir ehrlich, was du für mich empfindet. Ich empfinde eine unglaubliche Wärme für dich. Kennst du das Gefühl, wenn mann weiss - der Mensch ist was für mich und mann weis es ganz genau. Du bist die tollste Frau, die ich kenne. Ich habe mich unendlich in dich verliebt. Dein Saschka
Priwet,moja ptitschka!
Mne tebja uschasno ne chwatalo i ja kaschdij den 1000 ras dumal o tebe.Ja wsö wremja metschtaju tolko o tebe i eto iswodit menja-ja ne mogu dumat' ne o tschöm drugom-ti schenschina,kotoruju ja lüblü i ja bi chotel osnowat' s toboj sem'ju.Mi bi mogli bit' tak schastliwi.Ti dlje menja osobennaja.Poschalujsta,ne igraj so mnoj i skaschi mne tschestno,kakie tschuwstwa ti ko mne ispitiwaesch.Ja ispitiwaju k tebe nejmowernoje teplo.Ti ispitiwala eto tschuwstwo,kogda snajesch,tschto tschelowek mne podchodit i ti eto totschno snajesch?Ti samaja lutschaja schenschina,kotoruju ja snaju.Ja w tebja beskonjetschno wlüblön.Twoj Saschka.
Ich habe es nicht immer wörtlich,sondern sinngemäß übersetzt.Weil man manches nicht so sagt!Keine Angst,sie wird genau verstehen,was du ihr sagen wolltest!!!