Das ist die Antwort auf Beitrag 5221406

Russisch

ÜÞÙ ÜëèÕÝÞÚ!
Ï âÕÑï âÐÚ áØÛìÝÞ ÛîÑÛî,íâÞ ÝÕ ÒÞ×ÜÞÖÝÞ ßÕàÕÔÐâì áÛÞÒÐÜØ! ´ÒÕ ÝÕÔÕÛØ ÑÕ× âÕÑï ÑëÛØ ãÖÐáÝë. Ï ßÞáâÞïÝÝÞ(ÚÐÖÔëÙ ÔÕÝì) ÔãÜÐî Þ âÕÑÕ.

zur Forumseite
kannst du mir das vielleicht mit den normalen buchstaben schreiben? denn ich wollte das aufschreiben und wenn ich dann irgendwo nen strich falsch ziehe odersowas dann is alles im eimer...

zur Forumseite
und was hat es mit der klammer auf sich!?

danke schonmal!!!

zur Forumseite
Übersetzung
Könntest du mir das vielleicht auch übersetzen Kaneschna ja patebe skutschaju schal sto ti mne ne snischsja no ja tosche 4asta atebe dumaju

zur Forumseite
Moi muischenok!
Ja tebja tak silno ljublju, eto nje wosmoschno peredatj slowami! Dwe nedjeli bes tebja buili uschasnui. Ja postojanno(kaschdui djen) dumaju o tebje.
also das ë ist ui oder aber kurz gesprochen muß man hören,kann ich dir nicht so aufschreiben.
Das in Klammern bedeutet nur(jeden Tag) als Zusatz. Ja, mehr kann ich auch nicht mehr. Mit übersetzten an Nadine sorry, und dann auch noch mit lat. Buchstaben,nööö, da bin ich zu lange weg von der Sprache.Sorry,also

zur Forumseite
also danke erstmal!!!
ich denke das der text: Moi muischenok!
Ja tebja tak silno ljublju, eto nje wosmoschno peredatj slowami! Dwe nedjeli bes tebja buili uschasnui. Ja postojanno(kaschdui djen) dumaju o tebje. nur der text geschrieben bis "...an dich gedacht" ist oder!?

dann könnte ich ja auf deutsch darunter schreiben ich liebe dich,

dein schatz oder ist das auch schon dabei!? und wenn ja kann man mir das irgendwie kenntlich machen!?

sorry, es ist wirklich sehr sehr wichtig für mich! hoffe ich komme nicht wie der letzte depp rüber!

zur Forumseite
Du hast Recht,Ich liebe dich und dein Schatz sind nicht mehr dabei!
Ich liebe Dich=ja ljublju tebja
dein Schatz=twojo sokrowische

zur Forumseite
Super riesen Dankeschön an euch drei!

sorry nochmal das es so umständlich war!!!

zur Forumseite
Gerne,Marcio!

zur Forumseite