neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Cumnatul meu si surioara mea mai mica un cuplu perfect

Eu sora mea si nepotica
21822445
Ob es 100% korrekt ist kann ich dir nicht Garantieren vielleicht hat ADDA oder Nirvano noch mal zeit drüberzuschauen!

Cumnatul meu si surioara mea mai mica un cuplu perfect
Mein Schwager und meine kleines Schwesterchen sind ein perfektes Paar

Eu sora mea si nepotica
Ich meine Schwester und Enkelin
21822489
Mein Schwager und mein Schwesterchen, ein perfektes Paar.

Ich, meine Schwester und meine Nichte.
21822501
 
Es tut mir in meiner Seele weh was du mir gestern gesagt hast!
Glaube nicht das du verstehst was du mir eigentlich bedeutest!
Werde sicherlich nicht aufgeben um dich zu kämpfen!
Lasse mir ein paar tage zum nachdenken - kann momentan keinen klaren Gedanken fassen!
Fühle mich zur Zeit einfach nur verletzt!
Wenn dir an mir etwas liegt dann zeige mir das auch!
Bin einfach ein Mensch der sehr viel zuneigung braucht !
Möchte das sein was ich vor nicht einmal so langer zeit für dich war, aber nicht das was du zu mir sagtest!
Bin einfach nur müde.
Vieleicht möchtest du das jetzt nicht hören, aber ich würde jede minute meines Lebens eintauschen nur um bei dir zu sein!
, aber ich wünschte mir so von Herzen das du bei mir wärst!
Bleibe bei deinen Schatzis die dich alle so lieben, vieleicht erkennst du eines Tages was du mir bedeutet hast und immer bedeuten wirst!
Wenn du mich sehen möchtest - du weist wie du mich erreichen kannst und es ist egal zu welcher Uhrzeit


Liebe ADDA
Liebe Nirvano

Danke im vorhinein für die Übersetzung
21822440
Mă doare în suflet referitor la ce mi-ai zis zilele trecute.
Nu cred că înţelegi ce însemni tu defapt pentru mine!
În mod sigur nu o să renunţ, să lupt pentru tine!
Te rog să-mi laşi câteva zile timp de gândire - momentan nu am o idee clară!
Mă simt doar jignită!
Dacă ţii la mine atunci arată-mi!
Sunt un om care are mare nevoie de afecţiune!
Vreau să fiu, ceea ce am fost nu de multă vreme pentru tine, dar nu ce mi-ai zis acum!
Sunt pur şi simplu obosită.
Poate nu vrei să auzi ce-ţi spun acum, dar aş da fiecare minut din viaţa mea pentru a fi alături de tine!
Îmi doresc din suflet să-mi fi alături!
Stai bine cu gagicile tale, care toate te iubesc aşa de mult. Poate va veni o zi, şi vei recunoaşte ce însemni tu pentru mine
şi mereu aşa va fi.
Dacă vrei să mă vezi - ştii bine cum mă poţi contacta, şi o poţi face al orice oră.
21822503
Danke Dir von ganzen Herzen!
Bist und bleibst eine Lebensretterin!
21822505
 
Draga prietene,
Ce mai faci? Nu ai mai scris de mult. Atunci, de sarbatorile de iarna am vazut felicitarile virtuale de la tine, eram la parintii mei la tara si nu am avut internet si cand m-am intors era deja trziu sa-ti trimit felicitari de sarbatori. Ce ati mai facut in ultima vreme? cum e vremea pe la voi. La noi e cald deocamdata dar vor veni din nou ninsori si ger.
Iti urez un inceput de saptamana frumos si placut.
Cu prietenie,
Dumitru
21822268
lieber freund,
wie geht es dir? du hast shcon lange nicht mehr geschrieben. damals, zu den winterfeiertage, habe ich die virtuellen glückwünsche von dir gesehen, und ich war bei meinen eltern am land und hatte kein internet und als ich zurückgekommen bin wars schon zu spät um glückwünsche für die feiertage zu schicken. was habt ihr in letzter zeit gemacht? wie ist das wetter bei euch? daweil ist bei uns warm, aber es wird wieder schnee und frost kommen.
ich wünsche dir einen schönen und angenehmen wochenanfang.
in freunschaft
dumitru
21822277
 
Hallo, ein paar Fragen - ist das so korrekt:

a) "weil" als Konjunktion:
"Ich denke immerzu an Dich, *weil* ich Dich sehr liebe" - "Mă gândesc mereu la tine *că* te iubesc mult"

Ändert sich im zweiten Teil die Satzstellung? Im Deutschen wäre es ja im selbständigen Satz "Ich liebe Dich sehr" und im Relativsatz "[weil] ich Dich sehr liebe".

Wie müßte der zweite Teil lauten, wenn es heißen soll "weil ich Dich *so sehr* liebe"?

c) Stellung des Adjektivs:
"Ich liebe Dich, mein wunderschöner Engel" - "Te iubesc, înger meu minunat" oder "Te iubesc, minunat înger meu"?

Welche Adjektive passen eher für Komplimente an die Freundin - "frumoasă", "minunată", "drăguță", "iubită"?

Danke für eure Hilfe und allen einen schönen Sonntag!
21822081
Ich denke immerzu an dich weil ich dich liebe: eu ma gandesc mereu la tine, pentru ca te iubesc mult.
Anstatt „pentru ca“ kannst auch „deoarece“ oder „fiindca“ ersetzen.
Das „ca“ alleine ist mir ehrlich gesagt zu wenig, das verwendet man in der schnellsprache glaub ich.

„…weil ich dich so sehr liebe“: …, pentru ca te iubesc asa de mult.

Ich liebe dich mein wunderschöner engel: te iubesc ingerul meu minunat.
UL … das UL bei ingerUL nicht vergessen!

Du kannst nicht nur die adjektive verwenden, du musst auch ein verb davor hinknallen:
Esti frumoasa - geht
Esti minunata - geht
Esti draguta - geht
Esti iubita - geht so net, das würde meinen du willst ihr klarmachen, dass du sie liebst, klingt so als würde sie irgendwer lieben. Also „du wirst geliebt“ oder „du bist geliebt“ … klingt geschwollen.
… aber wennst a bissi übertreiben willst ….
Esti superba (wenn sie was supercooles anhat)
esti dulce (süss)
21822089
Danke für die ausführliche Hilfe + Erklärung!
21822092
sehr gerne, so lerne ich rumänisch schnulzen bzw süssholzraspeln! muahahahaaha (net dass ichs brauchen würde!)
21822101
Hmmm, ist das denn sooo schnulzig? ;-)
Meiner Freundin gefällt es jedenfalls ;-)
21822102
bin halt net fürs schnulzige. oder doch? oder musste ich mir nie gedanken drum machen was ich sage, weil ich es immer auf deutsch sagen konnte, und nicht 20 mal überlegen musste, und übersetzen .... ich glaube das macht ein bisschen ein unterschied, wenn man wirklich sachen übersetzen lassen muss. entweder die kommen in der sekunde raus und ich kanns sagen (bled wenn man auf der sprache des anderen grad net weiss wies geht), sonst lass ich es. am mächsten tag is ma das wurscht ;-)

21822113
 
Lasă-i să le fie dor.

Unii oameni sunt atât
De obişnuiţi ca tu să fii
Acolo, încât cred că
Indiferent ce-ţi vor face,
Tu nu vei pleca niciodată.

Hallo ihr lieben wäre schön wenn mir jemand das übersetzten könnte!?

Bedanke mich schon mal im Voraus:)
21822072
@Kaly
Lass sie, Sehnsucht zu haben.

Einige Leute sind es so gewohnt, dass du dort bist,
so dass, sie glauben, was immer sie dir antun werden,
du wirst niemals gehen.
21822075
Danke: @Kaly
Dankeschön für die schnelle Antwort:)
21822076
 
Hallo, heute etwas leicht themenfremdes: Wie sieht es im Raum Salzburg mit dem Empfang rumänischer TV-Sender aus (Kabel oder Satellit)? Ich habe schon einige Sender auf Hellas 39° Ost gefunden (http://www.satindex.de/tv/53/), die meisten sind allerdings verschlüsselt. Eine Alternative wäre natürlich noch Streaming per Internet (z.B. auf http://www.tvrplus.ro/live-tvr-international heißt es dann aber oft "Acest stream se poate vedea doar pe teritoriul Romaniei"...). Hat da jemand Erfahrung? Danke euch!
21822016
Re: Rumänische TV-Sender
man lässt sich ein abo in rumänien von jemanden machen, und man kann über satelit alle möglichen rumänischen schundsender empfangen. dca bekommst du aber auch den receiver aus rumänien und musst jährlich zahlen. ganz legal ist das glaub ich nicht (wg. bildrechte, buyouts, copyrights.....), aber wenn du a bissi googln würdest ... und in rumänien fragen würdest was die haben ...
hier eine liste aller sender http://rennkuckuck.de/php/tvr/rosender.php
hier eine anleitung http://www.terem.de/Multifeedhalter-3fach-Astra-Eutelsat-Sirius-MaxTV-/
hier kannst das gleich kaufen ... http://www.satfocus.de/Weitere-Pay-TV-Anbieter/Romania-DigiTV-Focus-Sat/TV-Romania-Rumaenisches-Fernsehen::410.html
und hier kannst diese karten kaufen, dafür musst du jemanden in rumänien haben (wohnsitz, der auch angegeben werden darf) http://www.focussat.ro/pachete-de-programe
21822022
Re: Rumänische TV-Sender
und kuno ... es gibt zig rumänische foren, wo du solche fragen stellen kannst, du musst nur a bissi googln!
wir hier sind fürs übersetzen zuständig!
danke
21822023
Re: Rumänische TV-Sender
Danke, ich weiß, daß das OT ist - aber in rumänischen Foren verstehe ich ja (noch) nix :-( Oder gibt es da auch ein deutschsprachiges? Und eure persönlichen Erfahrungen sind mir halt auch wichtig, ich bin auf dem Gebiet ein absoluter Laie.
21822029
Danke: Re: Rumänische TV-Sender
es gibt auch deutsche foren. musst nur googln. oder du stellst deine frage da einfach auf deutsch, die meisten leben in AT oder DE und können auch deutsch.
21822034
 
Ich finde es schade, das der Kontakt irgendwie nicht mehr so ist wie vorher. Oder siehst du das anders?Abgesehen von deinen eigenen Problemen, die ich vollkommen verstehen kann. Vielleicht hat die ganze Streiterei in letzter zeit dazu beigetragen, ich weiß und das tut mir auch immer noch leid. Ich weiß nicht wie du mittlerweile denkst, ob du das alles noch wirklich willst. Du bist für mich nicht so wie sonst. Ich würde mir einfach nur wünschen, dass wir in dem sinne nochmal von vorne anfangen könnten. Ich verlange nichts von dir, es fällt mir nur auf die letzte Zeit. Mir fehlt deine ganze Art, wie du warst. Dir scheint das alles ja sehr leicht zu fallen.
21822002
eu zic ca ii pacat, ca legatura nu mai este ca si inainte. sau vezi tu asta altcumva? in afara de problemele tale, pe care le chiar inteleg. poate cearta dintre noi a ajuns la asta, asta o stiu, si inca sa stii ca imi pare foarte rau. eu nu stiu cum tu intre timp gandesti, daca tu toata asta o mai vrei. tu nu mai esti pentru mine ca si intotdeauna. eu mi-as dori, ca sa incepem cu totul de la inceput. eu nu cer nimic de la tine, numa ca miam dat seama in ultimul timp. mie imi lipseste felul tau, asa cum ai fost. mie mi se pare ca tie iti cade asta foarte usor.
21822024
Dankeschön.
Ich muss mal ein Lob aussprechen.

Ich find es super, das ihr euch immer die Zeit dafür nehmt, die Beiträge zu übersetzen. :)
Sowas ist ja nicht selbstverständlich.

Also nochmals vielen lieben Dank!
21822025
Am avut nevoie de o scurta pauza sa îmi liniștesc capul cu probleme ăsta nu înseamnă ca nu vreau sa mai țin legatura ca înainte, doar ca acum cât muncesc nu am timp de scris sta șeful lângă mine în permanență așa ca stai fără griji ca totul va veni la normal.

Am avut nevoie de puțin pauza pentru mine de a rezolva problemele, în legătură cu tine va fi totul ca înainte.
21822027
ich habe eine kurze pause gebraucht damit ich mir mein kopf beruhige. das heisst nicht dass ich den kontakt nicht halten möchte wie bisher, aber solang ich arbeite hab ich keine zeit zum schreiben weil der chef ist ständig neben mir. also bleib ruhig und macht di keine sorgen, alles wird wieder normal.
ich habe eine kleine pause gebraucht um meine probleme zu erledigen. und was dich anbelangt wird alles wie früher.
21822036
Vielen Dank und einen schönen Abend noch :)
21822037
 
Seite:  1654     1652