neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
martial
kann mir jemand helfen das hier zu überesetzen ...

"thaida quintus amat." "quam thaida?" "thaida luscam."
"unum oculum thais non habet, ille duos"
(thaida mag quintus. ... luscam? weiß ich net und dann kommt ... ein auge hat thais nicht) .... hört sich furchtbar an und is wahscheinlich auch nicht richtig ... jene zwei .. der schluss)

und

nubere vis prisco. non miror, paula, sapisti.
ducere te non vult priscus; et ille sapit.
(ja damit komm ich gar nicht kar!!!)
4711444
Qintus liebt Theis.
Welche Theis?
Die einäugige Theis.
Theis hat ein Auge nicht, jener zwei.

Schreibe den Schluss nochmals, aber die Namen dabei groß, sonst ist es schwierig sich zu orientieren.
4721555
martial
ok diesmal richtig ... groß ...

Thaida Quintus amat.
Quam Thaida?
Thaida luscam.
Unum oculum Thais non habet, ille duos.

wieso quintus liebt thais und nicht andersherum? also thais liebt quintus!?

das andere...
Nubere vis Prisco.
Non miror, Paula, sapisti.
Ducere te non vult Priscus; et ille sapit.

(sapisti = sapivisti)

danke für deine hilfe =)
4776351
Weil's sonst hieße: Thais Quintum amat. So ist aber Quintus eindeutig Subjekt, zumal es sich hier um den Nominativ - nicht um den Akkusativ - bei Quintus handelt.
Thaida hingegen ist der griechische Akkusativ von Thais, Thaidos.

das andere...
Du willst den Älteren heiraten.
Ich wundere mich nicht, Paula, du hattest Geschmack. Doch Priscus will dich nicht nehmen; auch er hat Geschmack.
(bei ducere ergänze: in matrimonium - heiraten von der Seite des Mannes aus)
4799207
danke für eure hilfe =)
4820050
vielen dank für eure hilfe ... nu hab ich noch ein problem ... von stilmitteln hab ich keine ahnung das einzigste was ich ma noch finde is ne alliteratin oder n klimax solche dinge eben ... aber ansonstn hab ich bei stilmitteln voll die probleme ... kann mir jemand vielleicht helfen drei stilmittel aus dem zweiten (du willst ...) herauszusuchn!? wäre sehr wichtig ...
4853127
 
Übersetzung
okay, ich bräuchte dringtend diesen text ins deutsche übersetzt, ist sehr wichtig:
Tum sapientissimus Karolus, qui puerorum mentes novisset, aeterni iudicis iustitiam secutus bonos ad dexteram segregavit atque his verbis allocutus est:

wäre echt nett, wenn den jemand übersetzen könnte, ich verzweifle an dem satz
4705881
(Normalerweise sieht man hier gern, wenn jemand wie jetzt du zumindest Ansätze einer Übersetzung zeigt und sie beifügt. Es geht nicht darum, dass wir hier so faul wären, es ist nur zweifelhaft, dass du was dabei lernst, wenn ich dir eine Übersetzung hinknalle, eben weil ich so nicht erraten kann, wieviel du weißt und wieviel du nicht weißt. Aber bitte:)

Dann teilte (stellte) der überaus weise Karl, der das Denken der Jungen kannte und der Gerechtigkeit des ewigen Richters gefolgt war, die Guten nach rechts und sprach sie mit diesen Worten an:

Ich vermute, aeterni iudicis iustitiam ist eine Enallage, also besser: der Gerechtigkeit des Richters ewig gefolgt...
Wie seht ihr das?
4707712
 
Also, ich verzweifel hier wirklich! ich bin bei einer grammatischen analyse und sitz da schon länger dran, bekomme aber nicht wirklich was zu Stande, ich wollte eigentlich so sachen wie HS, NS,... darunter schreiben, ich weiß nich ob das mit dem Format hinkommt??? Das doppelt unterstrichene sind Prädikate(wenns denn richtig ist), würde mich riiieesig freuen wenn jemand mir n paar tipps gibt, vielen dank, julia:

(1)Quod ubi Caesar resciit, quorum per fines ierant,
Nebensatz

his, uti conquirerent et


reducerent, si sibi purgati esse vellent, imperavit;
Attributsatz zu quorum…

reductos in hostium numero habuit;
Hauptsatz

(2)reliquos omnes obsidibus, armis, perfugis traditis in deditionem accepit.


(3)Helvetios, Tuligos, Latobrigos in fines suos, unde erant profecti, reverti iussit et,


quod omnibus frugibus amissis domi nihil erat, quo famem tolerarent, Allobrogibus
Kausalsatz Hauptsatz

imperavit ut iis frumenti copiam facerent; ipsos oppida vicosque, quos incenderant,
^------Rel.satz/Attr.satz

restituere iussit.


(4) id ea maxime ratione fecit, quod noluit eum locum, unde Helvetii
HS

discesserant, vacare, ne propter bonitatem agrorum Germani, qui trans Rhenum
Rel.satz zu Germani

incolunt, suis finibus in Helvetiorum fines transirent et finitimi Galliae provinciae


Allobrogibusque essent.


(5) Boios petentibus Haeduis, quod egregia virtute erant
HS abl.abs.

cogniti, ut in finibus suis conlocarent, concessit; quibus illi agros dederunt quosque


postea in parem iuris libertatisque condicionem, atque ipsi erant, receperunt.
4693273
Ordnung
PS.:
Nebensatz bei (1) bezieht sich auf quorum....,
Attributsatz zu.... auf si sibi...;
Hauptsatz bei (3) auf Allobrogibus...;
quos incenderant soll ein Rel-/Attr.satz zu ipsos oppidas vicosque sein und bei 4 ist der rel satz qui trans...
4693336
Prädikat
Meiner Meinung nach ist imperavit das Prädikat, aber es könnte auch resciit sein?
4700435
 
Prädikat
Ist in diesem Satz resciit oder imperavit das Prädikat?
Quod ubi Caesar resciit, quorum per fines ierant, his, uti conquirerent et reducerent, si sibi purgati esse vellent, imperavit
(Übersetzung zur Hilfe:Als Cäsar dies erfuhr, befahl er denen, durch deren Gebiete sie gezogen waren, sie zusammenzusuchen und zu ihm zurückzuführen, falls sie sich rechtfertigen wollen) Vielen dank,Julia
4692146
Ich würde sagen, dass imperavit das Prädikat des Hauptsatzes ist, denn "quod ubi Caesar resciit" ist ein Nebensatz und Caesar ist das Subjekt des Nebensatzes. Das Subjekt des Hauptsatzes kommt nicht dirket im Satz vor, sondern ergibt sich aus dem Zusammenhang, nämlich dem vorangestellten Nebensatz mit Cäsar als Subjekt. Es hätte auch schreiben können: "Caesar imperavit, quod ubi resciit,..."
4699015
Antike und Gegenwart (Sprichwörter
Bei einer Götterhochzeit kommt es zum Streit.
Ich habe das zu Freitag auf seit Montag aber ich sachaffe es einfach nicht und mein Paucker will ide Freitag sehen.

Iuppiter, cum Thetis Peleo nuberet,ad epulum dicitur omnes deos convocasse exepta Eridi, id est Discordia;quae cum postea supervenisset nec admitteretur ad epulum, ab ianua misit in medium malum. dixit, quae esset formosissima,attolleret; Iuno,Venus,Minerva formam sibi vindicare coeperunt.
Inter quas magna discordia orta Iuppiter imperat Mercurio, ut deducat eas in Ida monte ad Alexandrum Paridem eumque iubeat iudicare.
Cui Iuno, si secundum se iudicasset, pollicita est in omnibus terris eum regnaturum et divitiis ceteros praestaturum.

Eigentlich istd er Text doppelt so land aber den Rest habe ich schon übersetzt gekriegt!

Biotte ich brauche dringende Hilfe!
4782319
 
quod
Wenn ein Satz mit quod anfängt, stimmt das, dass das dann ein Relativsatz ist und kann man dann noch genauere Angaben machen?
Vielen Dank, Julia
4690333
Im Laufe der Lateinlektionen lernt man immer mehr Bedeutungen von manchen Wörtern.
In dem Fall auch bei quod...

Ich kenn quod als eine einleitende Konjuktion von RELATIVSÄTZEN

dann noch ne andere Übersetzung und zwar
quod : da, weil

also auch als Kausalsatz
4690666
..
also der Satz den ich meine:
et, quod omnibus frugibus amissis domi nihil erat...;
ist der Kausalsatz eine Unterrubrik von Relativsätzen?
4690787
Ohoh
Ich glaube ich hab dich irgendwie verwirrt.
NIE NIE NIE ist ein Kausalsatz eine Unterrubrik von Relativsätzen. Kausalsatz ist ein Adverbialsatz
und ein Reltivsatz ein Relativsatz.
Also nicht vermischen ;-))
4690876
ok, sind 2 total verschiedene Dinge aber was ist jetzt mein Satz, bzw. wie kann ich das erkennen?
vielen dank für die Mühe, Julia
4690985
hmm
Nun ich hab grad keine ahnung was frugibus und amissis heißen soll....

Wie du des erkennen kannst?hmm, entweder aus dem Kontext und was anderes fällt mir grad nicht ein...;-))
4691022
Frugibus abl/dat =Frucht
amissis ppp(?) =verloren
4691070
für Zusammenhang: ich VERSUCHE gerade ne gramm. Analyse von Bellum Gallicum I,28 zu machen und bin noch ziemlich auf dem Holzweg.
4691108
Aha
Wir haben andere Bücher aber trotzdem, ich versuchsmal!Ein Relativsatz wäre wohl sinnlos

und, weil die Früchte verloren (gingen hää??)) war zu Hause nichts...

Kein Plan wie das gehen soll, also amissis ist keine ppp Form..
4691185
nene, übersetzung muss nicht unbedingt sein aber trotzdem danke, ich muss nur ne grammatische Analyse machen
4691353
Achso ,-))
Gut, da siehst du wie meine Übersetzungkünste überfordert sind *gg*

Also schreib bei deiner Analyse :Kausalsatz einleitende Konjuktion quod...

so nun muss ich gehen also cu cu und viel spaaaß noch :-))
4691392
ok, vielen dank für die Hilfe, bin immerhin n stückchen weiter gekommen
4691533
Es kann auch ein Fragesatz sein: quod oppidum hortum amoenum habet ? (Welche Stadt hat einen lieblichen Garten?)

Oder ein relativischer Anschluss:

videsne oppidum? quod hortum amoenum habet.
(Siehst du die Stadt? Diese hat einen lieblichen Garten.)
4699211
 
Attributsatz
Hallo,
kann mir jemand den Unterschied zwischen Attributsatz und Nebensatz erklären?
Vielen Dank, Julia
4687695
Also ich denke mal ich kann's dir so erklären.:

Der Atrributsatz ist auch ein Nebensatz.
ABER es beschreibt das Substantiv näher.(Wie ein Relativsatz)
Z.b.:

Das farbige Fotoalbum, das vor kurzem gestohlen wurde, lag auf dem Fensterbrett.

Hier siehst du "Das Fotoalbum" wird näher beschrieben.

Und die Nebnsätze, die können in allen Möglichkeiten auftreten Beispiel: Relativsatz, Objektsatz, Attributsatz....
4689449
..
kann ein Attributsatz nur ein Substantiv näher beschreiben oder kann er sich auch z.B. auf ein Pronomen beziehen, bzw. auf quorum
Vielen Dank für die Hilfe, Julia
4690428
Also quorum könnte als ein Relativsatz kommen
aber natürlich kann sich auch der Attributsatz auf quorum beziehen

Attribut = Beifügung
4690631
..
 
Beschwerde
An Drum,

Ich trete nicht mit anderen Namen auf.
Begründung s.u.

Sulla
4685523
Es tut mir ja auch leid, ich will keinem zu nahe treten, weder dir noch Fortis. Ich hoffe, man kann nachvollziehen - nicht unbedingt verstehen und billigen, aber nachvollziehen - wie verwundert und empört ich war, als ich merkte, dass alle drei Einträge unten von ein und demselben Server stammen. Da hab ich etwas überreagiert, weil ich's für einen Scherz hielt und für mutwilllige Verarschung. Ich nehme alles zurück und hoffe, ihr nehmt es als Entschuldigung an.
4686254
Entschuldigung ist akzeptiert. Jeder kann sich mal irren. Schon vergessen.

Gruß Sulla
4686526
Nicht deine Schuld. Ist wirklich nicht unbedingt korrekt mit verschiedenen Namen zu operieren, obgleich es auch nicht wirklich schlimm ist.
4689068
 
Seite:  73     71