auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
328
326
user_60149
15.06.2007
EISENBERG
Kann
mir
jemand
das
Wort
"
Eisenberg
"
übersetzen
.
Und
heißt
"
Vinum
Ferreum
"
der
eiserne
Wein
?
Danke
für
die
Hilfe
!!
LG
18527725
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
EISENBERG
Eisenberg
=
mons
ferri
vinum
ferreum
=
eiserner
Wein
,
also
ja
.
(
Was
für
eine
Art
Wein
soll
das
sein
??)
Gudrun
.
18529196
Antworten ...
user_59005
LA
EL
DE
EN
SL
13.06.2007
Spruch
Kann
mir
jemand
diese
angeblich
römische
Weisheit
übersetzen
?
Ich
kenn
mich
bei
diesem
Satz
voll
nicht
aus
.
natos
pro
nascituro
habetur
wäre
sehr
nett
.
danke
Georg
S
.
18525021
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Spruch
Man
sieht
Kinder
für
[
welche
an
,
die
noch
]
wachsen
/
sich
entwickeln
werden
.
Gudrun
.
18525666
Antworten ...
user_59005
LA
EL
DE
EN
SL
➤
➤
Re:
Spruch
danke
18527932
Antworten ...
user_60010
12.06.2007
Problem??
Da
mein
Latein
nur
sehr
dürftig
ist
,
bräuchte
ich
eine
Übersetzung
für
"
Zur
Erinnerung
an
einen
guten
Freund
.
Ruhe
in
Frieden
!"
Wollte
mir
die
lateinische
Übersetzung
auf
die
Wade
Tattowieren
lassen
.
Aber
finde
niemand
der
es
mir
richtig
übersetzen
kann
.
Schon
mal
Danke
im
Voraus
!!!
18523593
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Problem
??
MEMORIAE
BONI
AMICI
.
QUIESCAS
IN
PACE
!
Gudrun
.
18524482
Antworten ...
user_57956
EN
FR
JA
FI
DE
.
12.06.2007
Ein
paar
Fragen
Hallo^^
'>
Hallo^^
Ich
wollte
fragen
,
ob
"
komm
bitte
zurück
"
mit
"
redi
quaeso
"
richtig
übersetzt
ist
.
Ich
habe
noch
referri
als
zurückkommen
gefunden
-
wie
heißt
dazu
der
imperativ
?
Und
...
Gibt
es
von
venari
das
passiv
venare
(
gejagt
werden
)?
Danke
im
Voraus
.
18523073
Antworten ...
user_52021
.
RU
NO
KA
JA
IS
.
.
.
.
.
➤
Re:
Ein
paar
Fragen
Wenn
schon
"
redde
quaeso
",
das
heißt
dann
aber
"
gib
(
mir
)
bitte
zurück
!".
"
refer
quaeso
"
heißt
"
bring
bitte
zurück
".
venari
ist
Deponenz
(
also
das
Passiv
wird
als
Aktiv
übersetzt
),
nochmal
Passiv
gibt
es
davon
nicht
,
man
muss
mit
"
der
Hund
wird
gejagt
=
jemand
jagt
den
Hund"
oder
so
umschreiben
.
"
zurückkommen
"
ist
einfach
revenire
oder
redambulare
,
also
"
reveni
/
redambula
quaeso
".
18523437
Antworten ...
user_57956
EN
FR
JA
FI
DE
.
➤
➤
Re:
Ein
paar
Fragen
Danke^^
'>
Danke^^
18524927
Antworten ...
user_59955
12.06.2007
Hilfe_Übersetzung:
Die
Indios
-
Bartolome
de
las
Casas
Hallo
!
Ich
muss
bis
morgen
so
ein
kl
Stück
von
einem
Text
übersetzt
haben
weil
ich
zwischen
2
Noten
stehe
..
und
wenn
ich
das
jetzt
verhau
wär
das
gar
nicht
gut
, ich
bin
aber
jetzt
seit
3
tagen
zu
hause
weil
ich
total
hohes
fieber
hab
..
und
irgendwie
schaff
ich
das
mit
dem
fieber
nicht
so
wirklich
das
zu
übersetzen
, ich
muss
das
aber
morgen
abgeben
weil
übermorgen
dann
notenschluss
ist
...
also
bitte
bitte bitte
ich
um
hilfe
..
Indorum
gens
non
est
tali
barbarie
barbara
.
Non
enim
stupidi
vel
efferi
sunt
,
sed
res
publicas
–
etiam
longe
antequam
Hispanicum
nomen
audi
(
vi
)
ssent
–
recte
institutas
habebant
,
nimirum
optimis
legibus
,
religione
et
institutis
sobrie
compositas
.
Amicitiam
colebant
et
in
societatem
vitae
coniuncti
longe
maximas
incolebant
civitates
,
ubi
tam
pacis
quam
belli
negotia
prudenter
administrabant
nimirum
gubernati
legibus
,
quae
plurimis
in
rebus
nostras
(
leges
)
superant
et
Athenarum
sapientibus
admirationi
esse
possent
.
Vielen
,
vielen
Dank
!
18522659
Antworten ...
user_52021
.
RU
NO
KA
JA
IS
.
.
.
.
.
➤
Re:
Hilfe
_Übersetzung:
Die
Indios
-
Bartolome
de
las
Casas
Oioioi
,
das
ist
ja
Betrug
!
Nun
gut
,
da
der
größte
Teil
des
Textes
auch
in
anderen
Foren
schon
übersetzt
worden
ist
,
hättest
du
ja
auch da
nachkucken
können
(
latein24
.
de
zum
Beispiel
).
Also
gib
bei
Google
"
Indorum
gens
non
est
"
in
Anführungszeichen
ein
.
Den
Rest
formulierst
du
bitte
selber
fertig
:
amicitiam
pflegten
et
in
societatem
vitae
verbunden
die
bei
weitem
maximas
civitates
bewohnten
,
wo
sie
quam
des
Friedens
tam
des
Krieges
negotia
prudenter
verwalteten
-
nimirum
durch
Gesetzt
gubernati
,
welche
zum
größten
Teil
nostras
leges
superant
et
sapientibus
Athenarum
zur
Bewunderung
erant
.
18523421
Antworten ...
user_59924
11.06.2007
Fern
der
Heimat
zu
Hause
...
Guten
Tag
,
für
eine
eventuelle
Vereinsgründung
,
die
unter
anderem
die
Integration
von
fremdländischen
Mitbürgern
im
Rahmen
traditioneller
norddeutscher
Festlichkeiten
(
Schützenfest
)
fördern
soll
,
möchte
ich
ein
lateinisches
Motto
verwenden
.
Leider
spreche
ich
kein
Latein
und
würde
mich
deshalb
freuen
,
wenn
ein
Kundiger
oder
eine
Kundige
hier
mir
den
Satz
Fern
der
Heimat
zu
Hause
(oder
sinngemäß
)
ins
Lateinische
übersetzen
könnte
.
Falls
ich
damit
am
falschen
Ort
bin
,
bitte
ich
um
Entschuldigung
.
18521738
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Fern
der
Heimat
zu
Hause
...
PEREGRE
DOMIQVE
(
peregre
domique
)
Gudrun
.
18524495
Antworten ...
user_59924
➤
➤
Re:
Fern
der
Heimat
zu
Hause
...
Herzlichen
Dank
,
Gudrun
.
DOMIQVE
kann
ich
mir
denken
,
aber
was
bedeutet
PEREGRE
genau
(
Falls
mich
mal
jemand
fragen
sollte
;))?
18524618
Antworten ...
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
Re:
Fern
der
Heimat
zu
Hause
...
*
grins
*
Das
bedeutet
genau
das
,
was
Du
haben
wolltest
:
fern
der
Heimat
/
fremd
.
Der
gesamte
Ausdruck
findet
sich
so
bei
Plautus
,
wenn
ich
es
richtig
in
Erinnerung
habe
.
Gudrun
.
18525112
Antworten ...
Abarta
11.06.2007
Bitte
um
Hilfe
!!!
Vielen
Dank
an
euch
!!!
Esuriens
quondam
Abarta, so geht das nicht: Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
18521647
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X