Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch ob - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ob cheKonjunktion
ob seKonjunktionPT
als ob d´accordo
fragen, ob domandare se
und ob! altroché!
und ob come no
tun als ob Konjugieren fingereVerb
und wie!, und ob! altro che!
unabhängig davon ob indipendentemente dal fatto di
na, und ob eccomeRedewendung
prüfen transitiv
prüfen, ob etwas hält
saggiare
saggiare la resistenza di una cosa
Verb
ich wollte wissen ob volevo sapere se
Weißt du zufällig, ob...? Sai per caso se...?
so tun, als ob fare finta di
so tun als ob fingere
können Sie nachsehen ob ... può vedere se ...
Ob er ein Praktikum hat? Ha gia svolto in tirocinio?
ich tat als ob ich schlief facevo finta di dormire
Ich weiß nicht, ob ich kann. Non so se posso.
als ob nichts geschehen wäre come se non fosse capitato niente
als ob ich eine Puppe wäre come fossi una bambola
so tun, als ob man etwas täte fingere di fare qc
so tun als ob nichts wäre fare come se niente fosse
mal schaun ob wir was entdecken vediamo se scopriamo qualcosa
Ob Du es glaubst oder nicht che tu ci creda o no
als ob das nicht genügen würde come se non bastasse
ich weiß nicht, ob es stört non so se fastidio
als ob ich's gewusst hätte come se lo sapessi
schaun wir ob was frei ist vediamo se c'è posto
Überlege ob du oder was du schreibst! Pensaci bene se scrivere qualcosa e rifletti su cosa scrivere!
so tun als ob, vorspielen, vortäuschen fingere di fare qc
als ob ich das nicht wüsste come se non lo sapessi
so tun, als ob nichts wäre fare finta di niente
vergewissere dich ob die Fenster zu sind assicurati che le finestre siano chiuse
wissen sie ob der Zug Verspätung hat sa se il treno è in ritardo
er tut als ob nichts gewesen wäre si comporta come se non fosse successo niente
Ich weiß nicht, ob ichs tun soll. Non so se farlo.
ich weiß nicht ob ichs schaffen würde non so se riuscirò a farcela
als ob das nicht schon genug wär come se non bastasse
so tun, als ob man nichts hört fingere di non sentire
als ob ich nichts zu tun hätte come se io non avessi niente da fare
wer weiß ob sein Vater was davon wusste chissà se suo padre ne sapeva qualcosa
sieh mal nach ob die Tür zu ist va' un po' a vedere se la porta è chiusa
ich bin nicht sicher ob ichs tun soll non so se farlo
sieh mal nach ob die Tür zu ist va' un
Na mal gucken, ob es dir hier gefällt. Beh, vedremo se ti piacerà qua.
Ich weiß nicht, ob mir das Geld ausreicht. Non so se mi bastano i soldi.
Ich möchte gerne wissen, ob Sie über ... verfügen. Vorrei sapere se disponete di...
ich weiß nicht ob Maria einen Bruder hat non so se Maria abbia un fratello
Sag mir bitte Bescheid, ob wir uns sehen können. Per favore, fammi sapere se possiamo vederci.
hast du kontrolliert ob der Pass noch gültig ist hai controllato se il passaporto è ancora valido
Die Schüler tun so, als ob sie lernen würden. Gli allievi fingono di studiare.
so schauts aus ob es dir gefällt oder nicht le cose stanno così che ti piace o no
Frag sie, ob sie zu Silvester nach Italien kommen will! Chiedigli se vuole venire in Italia per san Silvestro!
behilflich sein
Beispiel:
essere di aiuto (a)
Beispiel:
Wir bitten um Bescheid, ob es Ihnen möglich ist ... Gradiremmo sapere se foste in grado di ...
er schaute mich an als ob ich ein engel wäre mi guardava come se fosse un angelo
Wir wissen nicht, ob wir bei diesem Nebel fliegen werden. Con questa nebbia non sappiamo se si vola.
Ich würde gerne wissen, ob Sie über eine moderne technische Ausstattung verfügen. Vorrei sapere se disponete di attrezzature e technologie avanzate.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.07.2019 12:29:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon