Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch Handvoll, volle Hand

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.die Hand Hände f la mano le mani fSubstantivEO IA
die Handvoll f la manciataSubstantiv
volle Pulle ugs a tutta birra
Hand-, handwerklich manuale
öffentliche Hand f poteri pubbliciSubstantiv
flache Hand f il palmo della manoSubstantiv
Hand drauf qua la mano
von Hand a mano
volle Pulle! a tutta birra! (modo di dire)
volle Lippen f, pl le labbra piene plSubstantiv
aus zweiter Hand di seconda mano
freie Hand haben avere carta biancaVerb
unter der Hand sottobanco
die Speiche f
der Hand
il radio mSubstantiv
von Hand rechnen calcolare a mano
die öffentliche Hand l'autorità pubblica
eine Hand voll un pugno di
hinter vorgehaltener Hand in segreto
die Hand heben alzare la mano
jmdm die Hand drücken stringere la mano a qu
Hand aufs Herz siamo sinceri
die Hand ausstrecken transitiv allungare la manoVerb
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
Hand in Hand gehen andare di pari passo
in der Hand in mano
Hand an sich legen attentare alla propria vita
unter der Hand verkaufen vendere sotto banco
Betonung: v
spannen, (Hand)reichen, tendieren tendere
Schlag mit der Hand m la manata fSubstantiv
aus der Hand fressen essere mansueto/a
jmdm etwas in die Hand drücken ficcare qc in mano a qu
mit der Hand nähen cucire a mano
Hand und Fuß haben essere solido (f solida)
Mit Vollgas! Volle Pulle! a tutta birra (modo di dire)
aus der Hand reißen strappare dalla mano
es liegt auf der Hand è evidente
der Schlag m
(mit der flachen Hand)
la sventola fSubstantiv
Weder Hand noch Fuß haben. Essere senza capo coda.
Eine Hand wäscht die andere. Una mano lava l'altra.
Die Hand ins Feuer legen. Mettere la mano sul fuoco.
jdn. in der Hand haben avere qn. in pugno
die Zügel in die Hand nehmen prendere le redini
die Beine in die Hand nehmen mettersi le gambe in spallaRedewendung
er ist seine rechte Hand è il suo braccio destro
einen Trumpf in der Hand haben avere l'asso nella manica
die Hand in der Hosentasche haben avere la mano nella tasca dei pantaloni
er verletzte sich an der Hand pass rem si ferì alla mano
den Hörer in die Hand nehmen alzare la cornetta
Die Hand in die Tasche hineinstecken Infilare la mano nella tasca.
er hat Sie in der Hand li ha in mano
Zügel: die Zügel wieder in die Hand nehmen riprendere le rediniRedewendung
Wir gehen zusammen Hand in Hand unseren Lebensweg. Mano nella mano per tutta la vita.
er hat sich in die Hand geschnitten si è tagliato la mano
ihr fehlt ein Finger an der linken Hand le manca un dito della mano sinistro
Er/Sie frisst mir aus der Hand.
Zwischenmenschliches
Mi mangia in mano.Redewendung
für ihn leg ich die Hand ins Feuer metto la mano sul fuoco per lui
Wer Stroh ins Feuer wirft kann sich die Hand verbrennen. Chi butta paglia sul fuoco può bruciarsi la mano.
wenn du ihm einen Finger gibst nimmt er die ganze Hand se gli da un dito si prende il braccio
Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
Sprichwort
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
wörtlich: Besser heute ein Ei, als ein Huhn morgen
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.07.2021 17:51:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken