Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch öffentlichen Meinung - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Meinung f l'opinione fSubstantiv
die Meinung f il parere mSubstantiv
die Meinung f il parere mSubstantiv
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
an öffentlichen Verkehrsmittel angebunden servito da mezzi pubblici
In den öffentlichen Anlagen Ai giardini pubblici
öffentliche Meinung f l'opinione f pubblicaSubstantiv
vorgefasste Meinung f il preconcetto mSubstantiv
unserer Meinung nach a nostro avviso
seine Meinung ändern intransitiv ripensareVerb
deiner Meinung nach secondo te
einer Meinung sein essere dello stesso parere
Meiner Meinung nach ... A mio avviso ...
seine Meinung sagen dire la sua
meiner Meinung nach a mio parere..+cong
anderer Meinung sein dissentire (da qc)
meiner Meinung nach a mio avviso
Ihrer Meinung nach? secondo Lei?
meiner Meinung nach secondo me
die Meinung sagen dire quello che si pensa
meiner Meinung nach a mio credere
meiner Meinung nach a mio parere
Meiner Meinung nach ... Secondo me ...
seine Meinung ändern cambiare idea
anderer Meinung sein avere un'opinione diversa
der Meinung sein essere dell'avviso
seine Meinung ändern ricredersi
derselben Meinung sein essere dello stesso avviso
Ihrer Meinung nach ... Secondo voi ...
meiner Meinung nach a parer mio
Ihrer/Eurer Meinung nach? secondo voi?
wir sind einer Meinung siamo della stessa opinione
Bekanntmachung, Benachrichtigung, Meinung, Ansicht l'avviso mSubstantiv
Sag mir deine Meinung. Dimmi la tua opinione.
Ich bin anderer Meinung. Sono di altro avviso.
sag mir deine Meinung dimmi la tua opinione
jdm. seine Meinung sagen intransitiv dirne quattro a qc.Verb
Ich bin völlig anderer Meinung. Io la penso in tutt'altro modo.
Ich teile die Meinung von ... Condivido l'opinione di ...
Ich bin völlig anderer Meinung. Sono di tutt'altra opinione.
ich hab meine Meinung geäußert ho espresso la mia opinione
Ich bin der gegenteiligen Meinung. Sono di avviso contrario.
Das ist meiner Meinung nach ... Questo è, a parer mio,
Ich bin der gleichen Meinung. Sono della stessa opinione.
Er hat seine Meinung geändert. Ha cambiato opinione.
Ich bin der Meinung, dass ... Sono dell'opinione che ...+cong.
Ich bin der gleichen Meinung. Sono della stessa opinione.
ich werd die Meinung nicht ändern non cambierò idea
Meiner Meinung nach stimmt das nicht. Per me non è vero.
aber ich kann meine Meinung nicht ändern ma io non posso cambiare il mio parere
Meiner Meinung nach ist es richtig, dass ... Secondo me è giusto che ...
ihn juckt die Meinung der anderen nicht lui se ne frega degli altri
deiner Meinung nach ist es nicht so secondo te non è cosi
Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden.www.admin.ch Tali servizi saranno integrati nel sistema attuale dei trasporti pubblici.www.admin.ch
Meiner Meinung nach gehen wir besser zu Fuß. Secondo me è meglio andare a piedi.
Unter den Leuten herrscht noch diese unbegründete Meinung vor. Fra la gente prevale ancora questa opinione infondata.
Meiner Meinung nach ist er keine sehr seriöse Person. Per me, è una persona poco seria.
nachdem er die Zeitung gelesen hatte hat er seine Meinung geändert dopo aver letto il giornale ha cambiato idea
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch In mancanza di sufficienti fondi alternativi si supererebbero inoltre i limiti fissati per l'anticipo del finanziamento dei trasporti pubblici.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2019 5:13:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon