FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
wie ... machen come fare (a)
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sport machen fare sport
Appetit machen mettere appetito a
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Karriere machen fare carriera
sich ausgehfein machen mettersi giù
Stunk machen; stänkern piantare grane
eine Szene machen fare una scena/una scenata
den Führerschein machen prendere la patente
(zu etwas) machen rendereVerb
eine Szene machen fare una piazzatafig
ich würde machen farei
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
einen Ausflug machen fare una gita
den Dicken machen fare il gradasso
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
bekannt machen far conoscere
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
streitig / strittig machen contende
Piemontèis
Verb
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
weiß machen imbiancareVerb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
sich wichtig machen darsi delle arie
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich hübsch machen farsi bello
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
Fehler machen sgarrare
Stunk machen pianté na gran-a
Piemontèis
Verb
Fortschritte machen progredì
Piemontèis
Verb
lieber machen preferì
Piemontèis
Verb
bewegungsunfähig machen imobilisé
Piemontèis
Verb
blind machen amborgné ëdcò 'mborgné
Piemontèis
Verb
gesund machen varì
Piemontèis
Verb
argwöhnisch machen insospetì e 'nsospetì
Piemontèis
Verb
dick machen ingrassé e 'ngrassé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 15:52:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit