| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
der Starkstrom m | la corrente ad alta | Substantiv | |||
| einige, ein paar | qualche + Singular | ||||
|
der Singular m |
il singolar m Piemontèis | Substantiv | |||
|
der Singular m {gramm} |
il singolare m | Substantiv | |||
| irgendein, mancher, etliche | qualche + Singular | ||||
|
das meist getrunkene Getränk n | la bevanda più consumata | Substantiv | |||
| gemischte Vorspeise (meist mit Wurst und Schinken) | antipasti misti | ||||
|
der Ausgleich -e m compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
la compensazione f | allg | Substantiv | ||
|
die Aufrechnung -en f compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
la compensazione f | allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
die Schuldaufwiegung -en f compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
la compensazione f | jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
die Ersatzbefriedigung -en f compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
la compensazione f | Substantiv | |||
|
die Kompensation -en f compensazione {f}: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente; |
la compensazione f | mediz, psych, allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
die Leute pl Plural |
la gente f Singular! | Substantiv | |||
|
die Paprika f nur Singular |
i peperoni m, pl | Substantiv | |||
|
das ISDN n meist ohne Artikel |
l'ISDN f | Substantiv | |||
|
die Anstandsregel f meist im Plural |
il galateo m Piemontèis | Substantiv | |||
|
das Dessous n Dessous wird meist im Plural benutzt | la biancheria intima | Substantiv | |||
|
die Querele -n f meist im Plural |
la querela f Piemontèis | Substantiv | |||
|
die Importe -n f Importe {f}: I. meist im Plural: Einfuhr {f}; II. {alt} Importe {f} / im Ausland hergestellte Zigarre |
l' importé m Piemontèis | wirts, altm, allg, Privatpers., Komm., Einzelh. | Substantiv | ||
|
die Einfuhr -en f Importe {f}: I. meist im Plural: Einfuhr {f}; II. {alt} Importe {f} / im Ausland hergestellte Zigarre |
l' importé m Piemontèis | Substantiv | |||
|
die Nichte -n f I. (ëd barba / magna) Nichte {f}; meist wird die kurze Variante: nod verwendet im Sprachgebrauch; II. (d'un nòno) Enkelin {f} |
nëvod; kurz nod f Piemontèis | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 22:59:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Italienisch Deutsch Starkströme, meist Singular
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken