Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hand f la mano f
Plural: le mani
SubstantivSP
(Hand-)Tasche la borsetta
Hand-, handwerklich manuale
von Hand a mano
Hand drauf qua la mano
flache Hand f il palmo della manoSubstantiv
öffentliche Hand f poteri pubbliciSubstantiv
die öffentliche Hand l'autorità pubblica
eine Hand voll un pugno di
von Hand rechnen calcolare a mano
aus zweiter Hand di seconda mano
hinter vorgehaltener Hand in segreto
unter der Hand sottobanco
Speiche f
der Hand
il radio mSubstantiv
freie Hand haben avere carta biancaVerb
die Hand heben alzare la mano
Hand in Hand gehen andare di pari passo
in der Hand in mano
Hand aufs Herz siamo sinceri
Hand aufs Herz! Siamo sinceri!
die Hand ausstrecken transitiv allungare la manoVerb
jmdm die Hand drücken stringere la mano a qu
Schlag mit der Hand m la manata fSubstantiv
unter der Hand verkaufen vendere sotto banco
Betonung: v
Hand an sich legen attentare alla propria vita
spannen, (Hand)reichen, tendieren tendere
aus der Hand fressen essere mansueto/a
jmdm etwas in die Hand drücken ficcare qc in mano a qu
Hand und Fuß haben essere solido (f solida)
aus der Hand reißen strappare dalla mano
mit der Hand nähen cucire a mano
Weder Hand noch Fuß haben. Essere senza capo coda.
Schlag m
(mit der flachen Hand)
la sventola fSubstantiv
die Beine in die Hand nehmen mettersi le gambe in spallaRedewendung
Eine Hand wäscht die andere. Una mano lava l'altra.
Die Hand ins Feuer legen. Mettere la mano sul fuoco.
er ist seine rechte Hand è il suo braccio destro
es liegt auf der Hand è evidente
jdn. in der Hand haben avere qn. in pugno
den Hörer in die Hand nehmen alzare la cornetta
Die Hand in die Tasche hineinstecken Infilare la mano nella tasca.
er verletzte sich an der Hand pass rem si ferì alla mano
einen Trumpf in der Hand haben avere l'asso nella manica
die Hand in der Hosentasche haben avere la mano nella tasca dei pantaloni
Zügel: die Zügel wieder in die Hand nehmen riprendere le rediniRedewendung
er hat Sie in der Hand li ha in mano
er hat sich in die Hand geschnitten si è tagliato la mano
Er/Sie frisst mir aus der Hand. Mi mangia in mano.Redewendung
Wir gehen zusammen Hand in Hand unseren Lebensweg. Mano nella mano per tutta la vita.
für ihn leg ich die Hand ins Feuer metto la mano sul fuoco per lui
ihr fehlt ein Finger an der linken Hand le manca un dito della mano sinistro
Wer Stroh ins Feuer wirft kann sich die Hand verbrennen. Chi butta paglia sul fuoco può bruciarsi la mano.
wenn du ihm einen Finger gibst nimmt er die ganze Hand se gli da un dito si prende il braccio
Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
Sprichwort
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
wörtlich: Besser heute ein Ei, als ein Huhn morgen
ich weiß nicht einmal das er die Hand gegen einen von uns erhoben hätte non ricordo mai una volta che avesse alzato le mani su qualcuno di noi
recht
Beispiel:die rechte Hand
destro
Beispiel:la mano destra
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 15:30:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken