Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Italienisch Deutsch Hand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Hand
aufs
Herz!
Siamo
sinceri!
▶
die
Hand
Hände
f
la
man
f
Piemontèis
Substantiv
mit
der
Hand
nähen
cucire
a
mano
es
liegt
auf
der
Hand
è
evidente
die
Beine
in
die
Hand
nehmen
mettersi
le
gambe
in
spalla
Redewendung
Weder
Hand
noch
Fuß
haben.
Essere
senza
capo
né
coda.
er
ist
seine
rechte
Hand
è
il
suo
braccio
destro
von
Hand
a
mano
flache
Hand
f
il
palmo
della
mano
Substantiv
öffentliche
Hand
f
poteri
pubblici
Substantiv
Hand
drauf
qua
la
mano
Hand-,
handwerklich
manuale
Zügel:
die
Zügel
wieder
in
die
Hand
nehmen
riprendere
le
redini
Redewendung
die
Hand
heben
alzare
la
mano
unter
der
Hand
sottobanco
hinter
vorgehaltener
Hand
in
segreto
aus
zweiter
Hand
di
seconda
mano
von
Hand
rechnen
calcolare
a
mano
Hand
in
Hand
gehen
andare
di
pari
passo
die
öffentliche
Hand
l'autorità
pubblica
freie
Hand
haben
avere
carta
bianca
Verb
die
Hand
ausstrecken
transitiv
allungare
la
mano
Verb
in
der
Hand
in
mano
Hand
aufs
Herz
siamo
sinceri
von
Hand
gewaschen
lavato
a
mano
jmdm
jemandem
die
Hand
drücken
stringere
la
mano
a
qu
spannen,
(Hand)reichen,
tendieren
tendere
Hand
an
sich
legen
attentare
alla
propria
vita
unter
der
Hand
verkaufen
vendere
sotto
banco
Betonung: v
aus
der
Hand
fressen
essere
mansueto/a
Schlag
mit
der
Hand
m
la
manata
f
Substantiv
Hand
und
Fuß
haben
essere
solido
(f
solida)
aus
der
Hand
reißen
strappare
dalla
mano
mit
der
Hand
geschrieben
scritti
a
mano
Wer
Stroh
ins
Feuer
wirft
kann
sich
die
Hand
verbrennen.
Chi
butta
paglia
sul
fuoco
può
bruciarsi
la
mano.
die
Zügel
in
die
Hand
nehmen
prendere
le
redini
jdn.
in
der
Hand
haben
avere
qn.
in
pugno
Die
Hand
ins
Feuer
legen.
Mettere
la
mano
sul
fuoco.
Eine
Hand
wäscht
die
andere.
Una
mano
lava
l'altra.
Die
Hand
in
die
Tasche
hineinstecken
Infilare
la
mano
nella
tasca.
die
Hand
in
der
Hosentasche
haben
avere
la
mano
nella
tasca
dei
pantaloni
er
verletzte
sich
an
der
Hand
pass
rem
si
ferì
alla
mano
den
Hörer
in
die
Hand
nehmen
alzare
la
cornetta
jmdm
jemandem
etwas
etwas
in
die
Hand
drücken
ficcare
qc
in
mano
a
qu
einen
Trumpf
in
der
Hand
haben
avere
l'asso
nella
manica
er
hat
Sie
in
der
Hand
li
ha
in
mano
Wir
gehen
zusammen
Hand
in
Hand
unseren
Lebensweg.
Mano
nella
mano
per
tutta
la
vita
.
er
hat
sich
in
die
Hand
geschnitten
si
è
tagliato
la
mano
Er/Sie
frisst
mir
aus
der
Hand.
Zwischenmenschliches
Mi
mangia
in
mano.
Redewendung
Unterschrift
-
der
Vorname
und
Familienname,
geschrieben
mit
der
Hand
firma
-
il
nome
e
cognome
scritti
a
mano
ihr
fehlt
ein
Finger
an
der
linken
Hand
le
manca
un
dito
della
mano
sinistro
für
ihn
leg
ich
die
Hand
ins
Feuer
metto
la
mano
sul
fuoco
per
lui
wenn
du
ihm
einen
Finger
gibst
nimmt
er
die
ganze
Hand
se
gli
da
un
dito
si
prende
il
braccio
Dieser
Pullover
wird
mit
der
Hand
gewaschen
und
nicht
in
der
Waschmaschine.
Questo
maglione
va
lavato
a
mano
e
non
in
lavatrice
ich
weiß
nicht
einmal
das
er
die
Hand
gegen
einen
von
uns
erhoben
hätte
non
ricordo
mai
una
volta
che
avesse
alzato
le
mani
su
qualcuno
di
noi
Besser
den
Spatz
in
der
Hand,
als
die
Taube
auf
dem
Dach.
Sprichwort
Meglio
un
uovo
oggi
che
una
gallina
domani.
wörtlich: Besser heute ein Ei, als ein Huhn morgen
Und
er
nahm
die
Axt
in
die
Hand
und
schlug
kräftig
auf
das
Stück
Holz
los.
E
ripresa
l'ascia
in
mano,
tirò
giú
un
solennissimo
colpo
sul
pezzo
di
legno.
▶
Dekl.
die
Hand
Hände
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Hand
die
Hände
Genitiv
der
Hand
der
Hände
Dativ
der
Hand
den
Händen
Akkusativ
die
Hand
die
Hände
la
mano
le mani
f
Substantiv
Langfristig
sollte
ausserdem
die
Entwicklung
eines
Konsultationsverfahrens
auf
Grundlage
des
Know-hows
und
der
Erfahrung
der
Vertreterinnen
und
Vertretern
aus
der
audiovisuellen
Regulierung
(Peers)
den
interessierten
Institutionen
ein
Instrument
zur
Optimierung
ihrer
Dienste
an
die
Hand
geben.
www.admin.ch
In
breve
tempo,
lo
sviluppo
di
un
metodo
di
consulenza
fondato
sulle
conoscenze
e
l'esperienza
delle
persone
che
operano
a
livello
paritario
nel
settore
della
regolamentazione
audiovisiva
dovrebbe
inoltre
sfociare
nella
creazione
di
uno
strumento
a
disposizione
delle
istituzioni
che
desiderano
migliorare
la
qualità
dei
propri
servizi.
www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 8:16:15
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X