auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch Eröterung, dem Erörtern
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
der
Bauch
Bäuche
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bauch
die
Bäuche
Genitiv
des
Bauch[e]s
der
Bäuche
Dativ
dem
Bauch[e]
den
Bäuchen
Akkusativ
den
Bauch
die
Bäuche
Beispiel:
1. auf dem Bauch
la
pansa
f
Piemontèis
Beispiel:
1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
Dekl.
Eröterung,
das
Erörtern
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Eröterung, das Erörtern
die
Eröterungen, --
Genitiv
der
Eröterung, des Erörterns
der
Eröterungen, --
Dativ
der
Eröterung, dem Erörtern
den
Eröterungen, --
Akkusativ
die
Eröterung, das Erörtern
die
Eröterungen, --
dëscussion
e
discussion
f
Piemontèis
Substantiv
erörtern
erörterte
(hat) erörtert
(etwas)
discute
Piemontèis
(quaicòs / dzora quaicòs)
Verb
erötern
erörtern
erörterte
(hat) erörtert
dëscute
Piemontèis
Verb
wegen
dem
Stress
a
causa
dello
stress
dem
Erdboden
gleichmachen
radere
al
suolo
hinter
dem
Haus
dietro
alla
casa
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
schwachsin
dem
dem
a
chi
dem
a
cui
Dekl.
immer
auf
dem
Sprung
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Sprung
die
Sprünge
Genitiv
des
Sprung[e]s
der
Sprünge
Dativ
dem
Sprung
den
Sprüngen
Akkusativ
den
Sprung
die
Sprünge
essere
sempre
di
corsa
Substantiv
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
Ferien
auf
dem
Bauernhof
l'agriturismo
m
Substantiv
aus
dem
Schlaf
hochschrecken
scuotersi
dal
sonno
aus
dem
Büro
gehen
lasciare
l'ufficio
aus
dem
Dienst
ausscheiden
lasciare
il
servizio
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
aus
dem
Haus
gehen
uscire
di
casa
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
aus
dem
Verkehr
ziehen
ritirarsi
aus
dem
autobus
aussteigen
scendere
dal
autobus
auf
dem
Seeweg
reisen
viaggiare
per
mare
Probleme
mit
dem
Wechselgeld
haben
avere
problemi
di
resto
ich
seh
nach
dem
Rechten
vado
a
vedere
se
tutto
è
in
ordine
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen
un
pesce
fuor
d`acqua
Wir
fahren
mit
dem
Auto.
Andiamo
in
automobile.
das
Tüpfelchen
auf
dem
I
la
ciliegina
sulla
torta
Dem
Kenner
reichen
wenige
Worte.
A
buon
intenditore
poche
parole
Wie
gehts
mit
dem
Kreuz?
Come
va
con
la
schiena?
mit
dem
con
cui
seit(dem)
fin
da
quando
zu
dem
da
cui
auf
dem
sul
(su+il)
mit
dem
di
cui
in
dem
in
cui
mit
dem
linken
Fuß
zuerst
aufstehen
alzarsi
con
il
piede
sinistro
Redewendung
Der
Arzt
operiert
mit
dem
Skalpell
il
medico
opera
con
il
bisturi
Einen
Ausflug
mit
dem
Schlauchboot
machen.
Fare
un
giro
in
gommone.
Ich
lese
gerne
vor
dem
Schlafengehen.
Mi
piace
leggere
prima
di
dormire.
das
Leben
steht
auf
dem
Spiel
ne
va
la
vita
Auf
dem
Tisch
liegt
der
Brief
Sul
tavolo
c'è
la
lettera
Dein
Leben
steht
auf
dem
Spiel!
È
in
ballo
la
tua
vita!
trink
kein
Wasser
aus
dem
Brunnen
non
bere
l'acqua
del
pozzo
erörtern
discutere,
trattare,
dibattere
Verb
das
Aquarium
befindet
auf
dem
Möbel
l'acquario
si
trova
sul
mobile
Ich
befinde
mich
auf
dem
Schiff.
Sto
in
barca.
Zur
Sache!
Schluss
mit
dem
Geschwätz
Bando
alle
chiacchiere!
nun
bleib
mal
auf
dem
Teppich
ragiona
eine
Runde
mit
dem
Fahrrad
drehen
fare
un
giro
in
bicicletta
Das
Haus,
in
dem
ich
wohne.
La
casa
in
cui
abito.
es
dem
Schuldigen
schwer
heimzahlen
farla
pagare
cara
al
colpevole
vor
oder
nach
dem
Essen
prima
o
dopo
cena
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Lontan
dagli
occhi,
lontan
dal
cuore.
Redewendung
bist
du
mit
dem
falschen
Bein
aufgestanden
ti
sei
svegliato
con
la
luna
di
traverso
Sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg
nach
...?
Siamo
sulla
strada
giusta
per
...?
er
hat
sich
aus
dem
Staub
gemacht
ha
tagliato
la
corda
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2025 11:33:24
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X