Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | Esperanto [-] | Finnisch [-] | Letzebuergisch [-] | [-] | Spanisch [-] | [-] | Schwedisch [-] | Portugiesisch [-] | [-] | Klingonisch [-] | Polnisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | Ruzetun bekheyr | Добрый день. | Dobrý deň. | Bonan tagon. | Hyvää päivää. | buenos dias | Hej | bom dia | dzień dobry | ||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Halet chetore? Khubam. | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Kiel vi fartas? Bone. | Wéi geet et dir? Gudd. | ¿Cómo estás? Bien. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Так надо. | Ale to musi tak być. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Saluton. Mi nomi | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Sobh bekheyr. | Доброе утро. | Dobré ráno. | Bonan matenon. | Hyvää huomenta. | Gudden Moien. | Buenos días. | Dzień dobry. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Asr bekheyr. | Добрый вечер. | Dobrý ve | Bonan vesperon. | Hyvää iltaa. | Buenas tardes. | boa noite | Dobry wieczór. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Mersi | Спасибо. | Ďakujem. | Dankon. | Kiitos. | merci | Gracias. | Tack | Dziękuje. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | Dziękuje bardzo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Ghabele Shoma ra nadare | Не стоит благодарности. | Nie je za | Ne dankinde. | De nada. | Nie ma za co. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Feliĉan kristnaskon! | Feliz Navidad! | Wesołych Świąt! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Shab bekheyr | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | Bonan nokton. | hyvää yötä. | Buenas noches. | Dobranoc. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | До скорого (свидания). | Ĝis baldaŭ. | ¡Hasta luego! | Até logo. | Do zobaczenia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ta baad. | До скорого (свидания). | Ĝis tuj. | ¡Hasta pronto! | Na razie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Salamati | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | Na zdrowie! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Bebakhshid! | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardonu! | Anteeksi! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Przepraszam! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ничего страшного. | To nevadí. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | Ei se mitään. | No pasa nada. | Nic nie szkodzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Nushe jan! | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | Bonan apetiton! | hyvää ruokahalua! | Gudden Apetitt! | ¡Qué aproveche! | Smacznego! | |||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | Wszystkiego najlepszego! | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Salam! | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Saluton! | ¡Hola! | Cześć! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | chetori? | Как дела? | Ako sa máš? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ¿Qué tal? | Co słychać? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | ba Tashakkore ziyad | Спасибо большое. | Dankegon! | Muchas gracias. | Dziękuję bardzo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Пожалуйста... | Prosím... | Bonvolu... | Por favor.... | Proszę... | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Sale now mobarak! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Feliĉan novan jaron! | ¡Feliz año nuevo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | mamnun, va hamchenin. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Поздравляю! | Blahoželám! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Khosh amadid | Добро пожаловать! | tervetuloa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | To bache dari? Shoma bache darid? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Matja, Maria José Guallar, dagmar1, Michal Klemba, Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle, KNEZ