Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | Türkisch [-] | [-] | [-] | Kroatisch [-] | Russisch [-] | Slowakisch [-] | Esperanto [-] | [-] | Letzebuergisch [-] | Singhalesisch [-] | Spanisch [-] | Niederländisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | test | test | Dobar dan | Добрый день. | Dobrý deň. | Bonan tagon. | buenos dias | goeden dag | goeie dag | |||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Kako si. Dobro! | Как у тебя дела? Хорошо. | Ako sa máš? Dobre. | Kiel vi fartas? Bone. | Wéi geet et dir? Gudd. | ¿Cómo estás? Bien. | ||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ali bi trebalo biti tako | Так надо. | ||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Saluton. Mi nomi | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | ||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dobro jutro | Доброе утро. | Dobré ráno. | Bonan matenon. | Gudden Moien. | Buenos días. | |||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Dobro vecer | Добрый вечер. | Dobrý ve | Bonan vesperon. | Buenas tardes. | |||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Hvala | Спасибо. | Ďakujem. | Dankon. | merci | Gracias. | ||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Hvala lijepa | Спасибо большое. | Ďakujem pekne. | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | |||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nema na cemu | Не стоит благодарности. | Nie je za | Ne dankinde. | De nada. | |||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Sretan Boži | С рождеством! | Veselé Vianoce! | Feliĉan kristnaskon! | Feliz Navidad! | |||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Laku noc | Спокойной ночи. | Dobrú noc. | Bonan nokton. | Buenas noches. | |||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | Do skoro | До скорого (свидания). | Ĝis baldaŭ. | ¡Hasta luego! | ||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | До скорого (свидания). | Ĝis tuj. | ¡Hasta pronto! | |||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdravlje (auch Gesundheit) | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Na zdravie! | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | ¡Salud! | |||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | Извините, пожалуйста! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | Pardonu! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | ||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Ma nema veze | Ничего страшного. | To nevadí. | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | No pasa nada. | |||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Dobar tek | Приятного аппетита! | Dobrú chuť! | Bonan apetiton! | Gudden Apetitt! | ¡Qué aproveche! | ||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Zelim ti sve najbolje | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Mi deziras al vi la plej bonan. | Te deseo lo mejor. | ||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Halo | Привет! Здравствуйте! | Ahoj! | Saluton! | ¡Hola! | |||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Kako si | Как дела? | Ako sa máš? | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | ¿Qué tal? | |||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Puno hvala | Спасибо большое. | Dankegon! | Muchas gracias. | ||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Molim | Пожалуйста... | Prosím... | Bonvolu... | Por favor.... | |||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Sretna nova godina | С Новым Годом, с новым счастьем! | Šťastný nový rok! | Feliĉan novan jaron! | ¡Feliz año nuevo! | |||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | Hvala također | Спасибо, Вас (тебя) так же. | Ďakujem, podobne. | |||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Sretan Uskrs ! | С Пасхой! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | Поздравляю! | Blahoželám! | |||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Dobro došli ! (plural) | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | Я очень рад! Мы очень рады! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | |||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | Jesi vjen | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | |||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | Máš deti? Máte deti? | |||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Da, ja sam vjen | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner. | |||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, chrome, KNEZ, Matja, Maria José Guallar, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle