Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Die italienischen "Zauberworte" heißen PER FAVORE (bei der Formulierung einer Bitte) und PREGO (als Antwort auf Danke/GRAZIE).
| Deutsch | Italienisch | [-] | [-] | Polnisch [-] | [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Französisch [-] | [-] | Spanisch [-] | [-] | Russisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) | ||||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Buongiorno | dzień dobry | Ruzetun bekheyr | Bonjour | buenos dias | Добрый день. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Come stai? Bene. | Co u Ciebie słychać? W porządku. | Halet chetore? Khubam. | Comment vas-tu ? Bien. | ¿Cómo estás? Bien. | Как у тебя дела? Хорошо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Ma dovrebbe essere così | Ale to musi tak być. | Так надо. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Dzień dobry. | Sobh bekheyr. | Bonjour. | Buenos días. | Доброе утро. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Buonasera. | Dobry wieczór. | Asr bekheyr. | Bonsoir. | Buenas tardes. | Добрый вечер. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Grazie. | Dziękuje. | Mersi | Merci | Gracias. | Спасибо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Dziękuje bardzo. | Kheyli mamnun | Merci beaucoup. | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Non c’è di che! | Nie ma za co. | Ghabele Shoma ra nadare | De rien. | De nada. | Не стоит благодарности. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Buon Natale! | Wesołych Świąt! | Joyeux Noël ! | Feliz Navidad! | С рождеством! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buonanotte. | Dobranoc. | Shab bekheyr | Bonne nuit. | Buenas noches. | Спокойной ночи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | A presto | Do zobaczenia. | A bientôt. | ¡Hasta luego! | До скорого (свидания). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Na razie. | Ta baad. | A tout de suite. | ¡Hasta pronto! | До скорого (свидания). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salute! | Na zdrowie! | Salamati | ¡Salud! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Przepraszam! | Bebakhshid! | Pardon ! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Извините, пожалуйста! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Non fa niente! | Nic nie szkodzi. | Ce n'est pas grave. | No pasa nada. | Ничего страшного. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Buon appetito! | Smacznego! | Nushe jan! | Bon appétit ! | ¡Qué aproveche! | Приятного аппетита! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Ti auguro il meglio! | Wszystkiego najlepszego! | Te deseo lo mejor. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Ciao! | Cześć! | Salam! | ¡Hola! | Привет! Здравствуйте! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Come va? | Co słychać? | chetori? | Ca va ? | ¿Qué tal? | Как дела? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Grazie tante | Dziękuję bardzo. | ba Tashakkore ziyad | Merci beaucoup | Muchas gracias. | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Prego | Proszę... | s'il vous plaît | Por favor.... | Пожалуйста... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Felice Anno Nuovo! | Szczęśliwego Nowego Roku! | Sale now mobarak! | Bonne année ! | ¡Feliz año nuevo! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Grazie, altrettanto. | mamnun, va hamchenin. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Buona Pasqua! | Joyeuses Pâques ! | С Пасхой! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Auguri! | Поздравляю! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | Khosh amadid | Bienvenue | Добро пожаловать! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | Я очень рад! Мы очень рады! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Come ti chiami? Lei come si chiama? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Hai figli? Ha figli? | To bache dari? Shoma bache darid? | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Sì, ho figli. No, non ho figli. | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, hut, Michal Klemba, Emma30, Maria José Guallar, Zuc (Trentino, Bayern), Giovanna, webjack, Ruben de la Fuente, Stefan, Michal, Anle, anle, KNEZ, Lux_Typhoon