neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Wieso hast du mir nicht schon vor 2 jahren gesagt, dass sie deine tochter ist?!....glaubst du, dass hätte irgendetwas für mich gefühlsmäßig an dir etwas geändert?!

Ich kannte den vater meines kindes nur kurz...er starb bei einem unfall noch bevor ich wusste, dass ich schwanger bin...ich stehe alleine da mit dem baby und meiner krankheit und alles was ich mir wünsche ist ein papa für mein baby...
21014200
Vorschlag:
Ma perché non me l'hai detto già due anni fa che lei é tua figlia?! ...pensi che ciò avesse cambiato qc per quanto riguardo i miei sentimenti per te?!

Il padre del bambino l'ho conosciuto per solo poco tempo... é morto a causa di un incidente prima che io abbia saputo di essere incinta... ora sono da sola con il bambino e con la mia malattia e tutto ciò che desidero é un babbo per il mio bambino...

LG trattino
21014260
Ma perché non me l'hai detto già due anni fa che lei è tua figlia?! ......pensi che ciò avrebbe cambiato qc per quanto riguarda i miei sentimenti per te?!

Il padre del bambino l'ho conosciuto solo per poco tempo... è morto in un incidente prima che io sapessi di essere incinta... ora sono sola con il bambino e con la mia malattia, tutto ciò che desidero è un babbo per il mio bambino...
  21015419
 
Hallo, ich weiß nicht wie ich mich am besten ausdrücken soll, damit du kein schlechtes Bild von hast.
Ich denke schon lange darüber nach dir das zu sagen, hab es mir aber nie getraut. Ich denke fast jeden Tag an dich, und der Gedanke, nie die richtige für dich zu sein macht mich sehr traurig.

Ich weiß warscheinlich wirst du über diese E-Mail lachen und ich mache mich gerade zum Trottel, aber das ist mir egal. Ich möchte das du weist wie ich mich fühle. Für mich war die Zeit mit dir etwas ganz besonderes, ich habe noch nie so viel Glück empfunden.
Warscheinlich wirst du mir nicht zurück schreiben, aber vielleicht denkst du wenigstens einen Augenblick an die Tage mit mir, das würde mich schon sehr glücklich machen. Ich wünsche dir von Herzen das es dir gut geht, und bitte dich, dich nicht lustig über mich zu machen, denn es kostet mich sehr viel Mut und sehr viel Stolz dir das zu schreiben, danke!
Bitte Rechtschreibung prüfen.
21013866
Ciao, non so bene come spiegarmi per non darti un’impressione sbagliata di me.
È da molto tempo che penso di dirtelo ma finora non avevo trovato il coraggio.
Ti penso quasi ogni giorno e l’idea di non essere mai quella giusta per te mi rattrista molto.

Lo so, probabilmente riderai di questa email ed io faccio una figura ridicola, ma questo non mi importa. Voglio che tu sappia come mi sento. Per me il periodo trascorso con te è stato molto particolare, prima non ho mai provato tanta felicità.
Penso che non mi risponderai, ma forse ricorderai almeno per un attimo quei giorni passati insieme, già questo mi renderebbe molto felice.
Mi auguro di tutto cuore che tu stia bene e ti prego di non ridere di me visto che per scriverti queste righe ho dovuto armarmi di coraggio e mettere da parte il mio orgoglio, grazie.
21013942
vielen vielen Dank !!!
21014230
 
Ah...nn mi avevi detto di essere incinta...comunque stai tranquilla anch'io ho una figlia e quella che vedi nella foto. Pero non sono piu impegnato stai tranquilla...tu come mai questo???
21013834
Ah, du hast mir gar nicht gesagt, dass du schwanger bist...wie auch immer, sei beruhigt, auch ich haben eine Tochter, sie ist die auf dem Foto, aber ich bin nicht mehr "vergeben", sei beruhigt...und wie kommt es bei dir? (ja, wie wird eine Frau schwanger??? diese Männer ;))

Lg, Kate
21013892
 
Wieder nur ein Satz.....DANKE:) ♂ → ♀
hai ragione, non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace !! baci zio
21013823
Re: Wieder nur ein Satz.....DANKE:)
Du hast Recht; es ist nicht das schön, was schön ist; es ist das schön, was gefällt!! Küsse, Onkel
21013829
 
bist du nicht der cousin von nina ... ohh gott dann habe ich dich verwechselt tut mir leid
21013754
Non sei il cugino di Nina... Oddio, allora ti ho preso per un altro, mi dispiace.
21013759
 
und doch nehmen die männer immer nur die selbe frau
21013707
Tuttavia gli uomini prendono sempre la stessa donna.

Ich verstehe gar nicht, wie das gemeint ist... den selben Typ von Frau? Dann vielleicht:
Tuttavia gli uomini scelgono sempre lo stesso tipo di donna.
21013722
danke ...
  21013737
 
Irgendwie hab ich grad nicht den Durchblick..

Architekt - l'architetto
Architektin - l'architetta?

Maler - l'imbianchino
Malerin - l'imbianchina?

Oder ist es immer die männliche Bezeichnung?
21013659
Es heißt beide Male l'architetto
Aber bei Maler/in = l'imbianchino/a
LG, Eva
21013674
Danke schön...:)))
  21013687
 
Seite:  7546     7544