neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Ciao a tutti,

wie ist folgendes korrekt übersetzt, gelingt mir glaub ich nicht recht.

Da l'ultimo giorni ragazzi con un cane femmina sono qui per fare bambini con Hektor (nostro cane). Domani vengono ancora una volta, perque (wahrscheinlich vertippt heissst u.U. perchè) fino a oggi è non funzionata.

Meine Interpretation: Die letzten Tage sind bei uns Freunde mit ihrem weiblichen Hund gewesen, um diesen von Hektor (unser Hund) decken zu lassen. Morgen kommen sie noch einmal, weil es die letzten Tage nicht funktionierte.

Stimmt der Sinn in etwa?

Danke schon mal und liebe Grüße an euch alle
Alida
21001145
Hallo Alida,

ja, der Sinn stimmt so. Am Ende heisst es: weil es bis heute /bis jetzt nicht funktioniert hat.
Und klar, es heisst perché !
Ich finde, das klingt recht lustig, fare bambini con Hektor ;-)

LG Orsetta
21001168
Ciao Orsetta, erst einmal wieder vielen, vielen Dank an dich für die Hilfe. Wenn ich dich nicht hätte :-))))!

Ja, finde ich auch lustig mit dem "fare bambini". Ist eine Dame uns meinem Italienischkurs, die mir da ein Mail geschrieben hat und sie verfasste es mit unseren bis jetzt so holprig gelernten Worten - lach. Aber schon die Mühe, es auf ital. zu schreiben, ist es wert. Nur so lernt man irgendeinmal die Sprache.

Ich hätte dir das jetzt auch alles auf ital. schreiben müssen, aber mein innerer Schweinehund hat mich davon abgehalten :-D.

Ciao - ich wünsch dir noch eine schöne Woche und ein lustiges Ostereiersuchen und bis bald liebe Grüße sendet dir Alida
21001217
 
kann mir bitte jemand sagen was
"glücklich allein ist die Seele die liebt"
auf italienisch übersetzt heißt?

dankeschön schonmal im voraus! =)
21000685
Re: Ich bitte um Hilfe ;)
Felice è solamente l'anima che ama.
21000689
 
Übersetzen
Ich möchte meinem Schatz gerne etwas schreiben, jetzt wo wir 300 Tage zusammen sind.. es wär toll, wenn ihr mir helfen könntet.

300 Tage – ich freu mich schon auf die nächsten 300 Tage mit dir in denen ich dir mit meinen Hacken (tack tack tack), meinen Haaren, meiner Heulerei und meinen Panikattacken beim Autofahren und meinem rumhopsen auf deinem Bett auf die Nerven gehen kann.. :)

300 giorni - sono già contenta per gli prossimi 300 giorni con te in quelli posso romperti i tuoi coglioni (das wär gut wenn das drin wär, weil er das gerne sagt wenn er schimpft :DD) con i miei tacchi tac tac tac, i miei capelli, (Heulerei - kA. meine Aschiedsweinen.. lacrime?? ), il mio panico quando giudi e la mia (Rumhopsen) sul tuo letto...
21000682
Versuch:

300 giorni - Non vedo l'ora di passare i prossimi 300 giorni con te; giorni in cui posso romperti i coglioni con i miei tacchi (tac, tac, tac) con i miei capelli, con le mie lacrime di addio, con i miei attacchi di panico quando guidi la macchina e con i miei balzelli sul tuo letto...

LG
    21001284
 
Hast du das Foto bekommen? Ich hoffe sie bekommt frei! Ich muß Samstag arbeiten:( Ich drücke euch die Daumen das es nicht regnet am Ostermontag damit ihr fahren könnt :) Und pass auf, auf dich damit dir nichts passiert. Ich freue mich riesig auf Mai
21000573
Re: hat jemand zeit??
Vorschlag:
La foto ti é arrivata? Spero che lei possa liberarsi! Io devo lavorare sabato:( In bocca al lupo per voi che a Pasquetta non piove in modo che potete fare il giro:) E abbi cura di te affinché succeda niente. Non vedo l'ora che sia maggio.

LG trattì
  21000613
 
Dann bleibt uns nur Bibione oder ein Ort weiter weg.

Sinngemäß reicht. Danke Euch
21000566
Allora ci resta solo Bibione oppure un posto più lontano.
21000610
 
ciao mio amore ieri non ho fatto niente mi sono riposaro, grazie per i saluti, anche tu mi manchi tantissimo? vediamo se la tua amica decide di venire, cosi lo dico a enzo. mandami una foto della tua amica per enzo? questo fine settimana da noi e' pasqua, pasquetta andiamo a fare un giro in moto se non piove vedremo come sara', ricordandoti che sei sempre nei miei pensieri stupendi. TI AMO!
Ich glaube es heißt: ich habe gestern nichts gemacht habe ausgeruht.danke für die Grüße auch tu... wir werden sehen ob deine Freundin mitkommt
Dann sagt er es Enzo. Ob ich für Enzo Foto schicken kann. Das sie an Ostn mit dem Motorrad fahren möchten wenn es nichrt regnet.
      21000521
Re: Ciao hat jemand Zeit?? :)
Hallo meine Liebe, gestern hab ich nichts gemacht, ich hab mich ausgeruht, danke für die Grüße, auch Du fehlst mir sehr? Wir werden sehen, ob Deine Freundin entscheidet mitzukommen, dann sag ich es Enzo. Schickst mir ein Foto Deiner Freundin für Enzo? Dieses Wochenende ist bei uns Ostern, am Ostermontag machen wir einen Ausflug mit dem Motorrad, wenn es nicht regnet, wir werden sehen, wie es ist, erinnere Dich dran, dass Du immer in meinen wundervollsten Gedanken bist. Ich liebe Dich!

LG trattì
      21000557
 
Du fehlst mir - mi manchi
Du wirst mir auch fehlen - ?
21000512
Anche tu mi mancherai.
21000551
 
Seite:  7531     7529