neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Lebe nie ohne zu lachen, denn es
gibt Menschen, die von deinem
lachen leben .
Schön dass es Dich gibt !

DANKE Euch !
20937513
Non vivere mai senza ridere, perchè ci sono delle persone che vivono del tuo sorriso.
È bello che tu esista!

Lg, Kate
20937563
 
Es gibt einige Musikvideos, die ich nicht öffnen kann.
Sie sind in unserem Land nicht erlaubt.
Das Musikvideo von heute morgen kann ich nicht öffnen, leider.

Mein Versuch
C'è alcuni video musicali, non posso riesco ad aprire.
Non è consentito nel nostro paese.
Il video musicale di questa mattina, non posso riesco ad aprire, purtroppo.
20937389
Ci sono dei video musicali che io non riesco ad aprire.
Nel nostro paese non sono permessi.
Il video musicale di questa mattina non sono riuscita ad aprirlo, peccato.


Buongiorno Marlis
    20937478
 
Hallo Matteo, tut mir leid, dass ich nach so langer zeit erst antworte. stimmt ich habe mich schon ein bisschen gewundert, warum es dieses Jahr keine Geburtstagswünsche von dir gab :-).
Mir geht es ganz gut und ich bin auch noch immer die alte geblieben...
Was macht die liebe? Hast du die richtige gefunden?
Nein, mein e-mailadresse ist die gleiche wie früher.
Sag mir doch bitte auch noch mal dein Geburtstagsdatum, ich weiß nicht mehr den genauen Tag nur noch das es um den 20 Nov. ist?
Ganz liebe Grüße
Kuss
20936792
Ciao Matteo, scusa se rispondo solo dopo così tanto tempo. È vero, mi sono meravigliata un po’ di non aver ricevuto quest’anno i tuoi auguri di buon compleanno :-)
Io sto discretamente e sono sempre la stessa…
Come va per quanto riguarda l’amore? Hai trovato la donna giusta?
No, il mio indirizzo email non è cambiato.
Ma dimmi un po’ quando è il tuo compleanno? Non lo ricordo bene, so soltanto che è attorno al 20 novembre!?
Carissimi saluti, un bacio
20939187
 
ufficialmente disoccupata
20936645
das heisst arbeitslos aber ufficilamente ?
20936646
das heißt "offiziell arbeitslos"
  20936654
Vielleicht Arbeitsamt?? Amt für Arbeitslose??
20936650
Arbeitsamt = ufficio del lavoro

ufficiale / ufficialmente = offiziell oder amtlich
      20936666
 
Musst Du die Osterfeiertage arbeiten?
Wenn nicht, kannst Du ein langes Wochenende zu Besuch kommen.Das waere super.

Sinngemäß wäre lieb.
Danke
20936632
Devi lavorare a Pasqua? Se no, forse potresti venirmi a trovare per un fine settimana prolungato. Sarebbe fantastico.
    20936655
 
Ich habe mindestens seit 70 Tagen keine Sonne mehr gesehen.Das ist echt schlimm.
Sinngemäß reicht.
Dankeschön
20936608
Sono almeno 70 giorni che non vedo il sole. È terribile!!!

Lg, Kate
    20936626
 
Habe ich dir schon mal gesagt, das deine dummheit nicht zu toppen ist?
Was denkst eigentlich von mir?
So etwas habe ich nicht nötig, und deine verdächtigungen schon garnicht !
Dein Bild von mir muss zum Kotzen sein?!
20936603
Ti ho già detto una volta che sei davvero stupido? Ma che cosa pensi di me? Non ho bisogno dei tuoi sospetti! L'immagine che hai di me dev'essere molto brutta?!

Lg, Kate
20936628
Ich finde deine Übersetzung gut, aber irgendwie finde ich, dass sei davvero stupido viel harmloser klingt als deine Dummheit ist nicht zu toppen!
Ich würde zu gerne wissen, wie man das treffendere ausdrücken könnte!

Vielleicht ginge das : la tua stupidità è insuperabile
20936811
 
Seite:  7471     7469