Habe ich dir schon mal gesagt, das deine dummheit nicht zu toppen ist?
Was denkst eigentlich von mir?
So etwas habe ich nicht nötig, und deine verdächtigungen schon garnicht !
Dein Bild von mir muss zum Kotzen sein?!
Ti ho già detto una volta che sei davvero stupido? Ma che cosa pensi di me? Non ho bisogno dei tuoi sospetti! L'immagine che hai di me dev'essere molto brutta?!
Ich finde deine Übersetzung gut, aber irgendwie finde ich, dass sei davvero stupido viel harmloser klingt als deine Dummheit ist nicht zu toppen!
Ich würde zu gerne wissen, wie man das treffendere ausdrücken könnte!
Vielleicht ginge das : la tua stupidità è insuperabile