auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7369
7367
Marlisve
.
DE
IT
SE
17.11.2009
Brauche
bitte
mal
Hilfe
,
vielen
lieben
Dank
Ein
Mann
ist
nur
ein
starker
Mann
mit
einer
starken
Frau
!
Mein
Versuch
Un
uomo
è
solo
un
uomo
forte
con
una
donna
forte!
(
kann
ich
das
so
schreiben
?)
20748475
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Brauche
bitte
mal
Hilfe
,
vielen
lieben
Dank
Im
Prinzip
kannst
du
das
so
schreiben
.
Ich
würde
es
aber
ev
.
ein
kleines
bisschen
verändern
:
Un
uomo
è
forte
solo
quando
ha
accanto
una
donna
forte.
20748490
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Brauche
bitte
mal
Hilfe
,
vielen
lieben
Dank
Neben
einer
starken
Frau
hört
sich
auch
viel
besser
an
.
Vielen
Dank
Sabine
.
Wünsche
Dir
noch
einen
schönen
Abend
.
LG
Marlis
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte... dir auch einen schönen Abend :)
17.11.2009 20:59:48
brillant
20748499
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
17.11.2009
hallo,
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Danke
!!!
ciao
amore
mio
,
oggi
ho
passato
una
giornata
tremenda
pero
'
pensando
a
te
'
lo
'
passata
con
i
miei
bellissimi
pensieri
stupendi
,
perche
'
io
con
la
testa
sono
gia
'
li
da
te!
Also
ich
habe
das
so
verstanden
:
er
hatte
einen
schrecklichen
tag
und
er
hat
die
gedanken
bei
mir
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ja... genauso kann man es zusammenfassen ;))
17.11.2009 20:27:38
brillant
20748409
Antworten ...
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
➤
Re:
hallo
,
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Danke
!!!
Hi
,
mein
Versuch
Hallo
meine
Liebe
.
Heute
habe
ich
einen
furchtbaren
Tag
hinter
mir
.
Aber
,
an
dich
denkend
,
habe
ich
ihn
mit
meinen
großartigen
und
wunderschönen
Gedanken
an dich,
hinter
mich
gebracht
.
Denn
mit
meinen
Gedanken
bin
ich
schon
bei
dir
!
Spotzal
.
IT
DE
D0
17.11.2009 22:32:18
brillant
20748445
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
hallo
,
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Danke
!!!
danke
dir
vielmals
ratio
:)
20748568
Antworten ...
danj
.
DE
IT
D0
EN
17.11.2009
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Ich
verstehe
Dich
.
Für
mich
wäre
es
auch
sehr
anstrengend
.
Aber
Du
weisst
wie
sehr Ich Dich
vermisse
und
mich
immer
auf
Dich
freue
.
Einen
Samstag
muss
Ich
noch
arbeiten
-
sag
Du
mir
welchen
.
Singemäß
reicht
.
Mille
grazie
im
voraus
.
20748378
Antworten ...
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
➤
Re:
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Hi
,
ich
versuch
'
s
mal
.
Ti
capisco
.
Anche
per
me
lo
sarebbe
tanto
faticosa
.
Ma
sai
,
quanto
mi
manchi
e
quanto
non
vedo
l
'
ora
poterti
vedere
.
Devo
lavorare
ancora
per
un
sabato
,
dimmelo
tu
quale
.
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
Das "lo" musst Du weglassen; ich würde außerdem schreiben: " ,dimmi tu il quale." Ciao trattino
17.11.2009 22:34:03
richtig
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
wenn dir questo nicht gefällt, lass das "lo" ganz weg.. sie ist weibl., aber ES ist anstrengend, nicht sie ;)
17.11.2009 20:38:58
fast richtig
ratio
DE
EN
FR
IT
LA
hi wollemaus. questo finde ich deplaziert, da es dies/dieses bedeutet. faticosa deswegen weil danj weiblich ist. oder habe ich mich geirrt
17.11.2009 20:37:09
unnötig
20748420
Antworten ...
La Enai
.
EN
DE
IT
SE
➤
Re:
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Bau
einfach
die
vorgeschlagenen
Verbesserungen
ein
...
ist
aber
vielleicht
ein
bisschen
verwirrend
gewesen
,
wenn
man
sich
nicht
auskennt
,
oder
?
Capisco
.
Anche
per
me
sarebbe
tanto
faticoso
.
Ma
sai
quanto
mi
manchi
e
quanto
non
vedo
l
'
ora
di
vederti
.
Devo
lavorare
ancora
per
un
sabato
,
dimmi
tu
il
quale
.
20748637
Antworten ...
sabi018
.
17.11.2009
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
doch
ich
möchte
dich
gerne
kennenlernen
..
woher
bist
du
denn
,
und
wie
alt
;
O
)
20748336
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
Certo
che
voglio
conoscerti
...
di
dove
sei
e
quanti
anni
hai
?
20748340
Antworten ...
sabi018
.
➤
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
danke
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte :)
17.11.2009 19:43:17
brillant
20748344
Antworten ...
sabi018
.
17.11.2009
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
perchè
non
mi
volevi
conoscere
??
:)
20748331
Antworten ...
*Cristina*
.
IT
EN
DE
FR
AR
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
=
warum
wolltest
du
mich
nicht
kennen
lernen
lg
,
cristina
20748333
Antworten ...
sabi018
.
➤
➤
Re:
kann
mir
jemand
das
bitte
übersetzen
danke
im
vorraus
danke
cristina
20748338
Antworten ...
galupy
17.11.2009
bitte
übersetzten
,danke♥
Auf
beiden
Seiten
war
die
Sicherung
durch
,
ich
habs
gemerkt
,
nur
seid
wann
sie
defekt
waren
das
weiß
ich
nicht
.
Nun
hab
ich
sie
ausgetauscht
,
garnicht
mal
leicht
die
richtige
Sicherungsbelegung
zu
finden
.
20748234
Antworten ...
PrincezzBeccy
DE
IT
EN
KU
17.11.2009
Bitte
mal
übersetzen
1.
Two
hearts
as
one
...
Danke
schon
mal
:)
20747791
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Bitte
mal
übersetzen
1.
Due
cuori
come
uno
...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ja, das ist dann besser...ciao Kati...danke, wie immer mit Rat und Tat zur Stelle :)))
17.11.2009 19:05:24
brillant
La_strega
.
EN
FR
DE
IT
Wenn der "Satz" danach nicht weitergeht, vielleicht eher: Due cuori come unO... (?)
17.11.2009 16:01:20
richtig
20747816
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X