auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7297
7295
hester
DE
IT
29.09.2009
Bitte
übersetzen
!
Danke
schön
!
Bella
gioia
siamo
pronti
per
partire
?
Io
parto
Domenica
per
xxx
stesso
hotel
-
sicuramente
che
non
sarà
divertente
senza
la
tua
presenza
,
poi
ti
farò
sapere
come
è
andata
.
Se
andavi
da
sola
a
xxx
sarei
venuto
anch
'
io
.
Spero
di
potrerci
incontrare
il
prossimo
anno
.
Di
tutte
le
donne
che
ho
conosciute
sei
stata
lunica
ad
incidere
il
mio
cuore
per
poterci
penetrare
20596462
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!
Danke
schön
!
Hi
,
ich
versteh
es
so
:
Schöne
Freude
,
bereit
zur
Abreise
?
Ich
fahre
Sonntag
ins
gleiche
Hotel
xxx
-
wird
sicher
ohne
deine
Anwesenheit
nicht
dasselbe
sein
,
ich
lass
dich
dann
wissen
,
wie
es
war
.
Wenn
Du
alleine
nach
xxx
gefahren
wärest
,
wäre
ich
auch
gekomnmen
.
Ich
hoffe
,
Euch
nächstes
Mal
treffen
zu
Können
:-)
Unter
allen
Frauen
,
die
ich
kennen
gelernt
habe
,
bist
Du
die
einzige
gewesen
, die
mein
Herz
so
geöffnet
hat
,
dass
sie
eindringen
konnte
.
hester
DE
IT
Herzlichen Dank für die schnelle Übersetzung. L.G. Hester
30.09.2009 08:24:12
brillant
20596534
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
29.09.2009
Kleine
Hilfe
bitte
,
vielen
Dank
Ich
muss
das
auf
der
Arbeit
klären
.
Mal
sehen
ob
Sandra
an
einem
Freitag
meine
Vertretung
machen
kann
.
Vielleicht
kann
sie
ihren
Nachtdienst
verschieben
.
20596171
Antworten ...
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Kleine
Hilfe
bitte
,
vielen
Dank
Questo
lo
devo
chiarire
sul
lavoro
.
Vediamo
se
Sandra
può
fare
il
mio
turno
venerdì
.
Forse
lei
può
spostare
il
suo
turno
di
notte
.
Marlisve
.
DE
IT
SE
Margittaaaa... -:) Dankeeee... -:) Buona notte LG Marlis
30.09.2009 05:38:42
brillant
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
Ciao caraaaa Carinaaaaaa...:)
29.09.2009 23:16:47
fast richtig
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
Ciao cara Margittinaaaaa :-)
29.09.2009 23:10:24
richtig
20596327
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009
wollemaus
kannst
nochmal
?
hallo
mein
schatz
,
wenn
ich
es
richtig
verstanden
habe
soll
ich
die
schlüssel
holen
?
dann
sehen
wir
uns
schon
am
freitag
das
ist
ja
super
!
ich
bin
so
um
14
uhr
in
München
.
20596170
Antworten ...
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
➤
Re:
wollemaus
kannst
nochmal
?
Auch
wenn
ich
nicht
Wollemaus
bin
;-)
Ciao
tesoro
mio
,
se
ho
capito
bene
devo
prendere
io
le
chiavi
?
Quindi
ci
vedremo
già
venerdì
,
fantastico
!
Sarò
a
Monaco
verso
le
14
.
LG
:-)
Spotzal
.
IT
DE
D0
30.09.2009 14:34:31
brillant
Principessa Karina
.
DE
EN
IT
F3
Grazieeeee :-) Buona notte anche a te :-)
30.09.2009 01:30:32
richtig
Marlisve
.
DE
IT
SE
Ciao Karinaaaaa -:) anche per te buona notte. LG Marlis
29.09.2009 23:28:30
brillant
20596318
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
wollemaus
kannst
nochmal
?
danke
dir
karina
:-)
20598209
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009
Dringend!
Ich
bräuchte
das
Dringend
übersetzt
Danke
Danke
Ti
giro
la
mail
di
mia
sorella
con
le
indicazioni
stradali
per
arrivare
all
'
hotel
dove
vi
consegneranno
le
chiavi
.
L
'
indirizzo
dell
'
hotel
è
:
Munchner
Str
.
15
-
85622
Feldkirchen
Ciao
Ilaria
--------------------------------------------------------------------------------
Date
:
Sun
,
27
Sep
2009
12
:
32
:
00
+
0200
To
:
xxxxxxxxx
mail
...
Subject
:
FW
:
Buchungsbestätigung
Pension
Seitz
From
: .
xxxxxxmail
...
Ciao
Ilaria
,
ti
mando
la
confermazione
del
hotel
a
Feldkirchen
.
È
tutto
prenotato
sul
nome
del
papà
di
Andrea
nel
Appartamento
come
abbiamo
detto
.
Per
arrivare
bene
a
Feldkirchen
,
devono
prendere
Autostrada
A8
per
Monaco
,
pocco
prima
di
Monacao
cambiare
sul
autostrada
A99
che
cira
lŽest
di Monaco.
Poco
dopo
"
Vaterstetten
"
devono
cambiare
anora
sulla
A
94
e
subito
dopo
ca
.
2km
cŽè
l`uscita
Feldkirchen
.
Nel
indirizio
internet
del
hotel
si
vede
bene
.
L`hotel
si
trova
sulla
strada
grande
a
Feldkirchen
.
Per
prendere
la
S
-
Bahn
si
va
ca
.
10
Minuti
a
piedi
alla
stazione
Feldkirchen
dove
passe
la S-Bahn
Nr
.
S2
Müchen
-
Erding
che
durante
il
giorno
va
ogni
20
Minuti
.
Ci
vogliono
ca
.
20
Minuti
al
Oktoberfest
.
In
caso
che
non
vengono
a
Monaco
bisogna
pagare
la
stanza
perchè
già
confermata
.
Tutto
OK
?
Poi
dargli
il
mio
Nr
.
di
telefono
se
hanno
dei
problemi
.
Cell
.
0049
000000
0
casa
00000
0
0000
0
Ciao
a
presto
Bianca
20596087
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re: Dringend!
Ich
bräuchte
das
Dringend
übersetzt
Danke
Danke
Hallo
Ilaria
,
ich
schicke
dir
die
Bestätigung
des
Hotels
in
Feldkirchen
.
Es
ist
alles
auf
den
Namen
des
Vaters
von
Andrea
reserviert
in
dem
Appartement
,
wie
wir
gesagt
haben
.
Um
gut
nach
Feldkirchen
zu
kommen
,
müssen
sie
die
A
8
Richtung
München
nehmen
,
kurz
vor
München
auf
die A
99
wechseln
, die
östlich
um
München
führt
.
Kurz
hinter
Vaterstetten
müssen
sie
noch
einmal
auf
die
A
94
wechseln
und
sie
erreichen
sofort
nach
ca
.
2
km
die
Ausfahrt
Feldkirchen
.
Auf
der
Internet
-
Adresse
des
Hotels
sieht
man
es
gut
.
Das
Hotel
befindet
sich
auf
der
Hauptstraße
von
Feldkirchen
.
Wenn
man
die
S
-
Bahn
nehmen
möchte
,
geht
man
ca
.
10
Minuten
zu
Fuß
zum
Bahnhof
Feldkirchen
,
wo
die S-Bahn S
2
München
–
Erding
hält
, die
tagsüber
alle
20
Minuten
fährt
.
Man
braucht
ca
.
20
Minuten
bis
zum
Oktoberfest
.
Sollten
sie
nicht
nach
München
kommen
,
muss
das
Zimmer
bezahlt
werden
,
weil
es
bestätigt
ist
.
Alles
ok
?
Du
kannst
ihnen
meine
Telefonnummer
geben
,
falls
sie
Probleme
haben
.
Handy…
'>
Handy…
'>
Handy…
'>
Handy…
Festnetz
…
.
Tschüss
und
bis
bald
,
Bianca
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009 22:06:51
brillant
20596101
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009
bitte
um
eine
kleine
Übersetzung
Danke
!!
Ti
giro
la
mail
di
mia
sorella
con
le
indicazioni
stradali
per
arrivare
all
'
hotel
dove
vi
consegneranno
le
chiavi
.
L
'
indirizzo
dell
'
hotel
è
:
Munchner
Str
.
15
-
85622
Feldkirchen
Ciao
Ilaria
20596077
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
bitte
um
eine
kleine
Übersetzung
Danke
!!
Ich
leite
dir
die
Mail
meiner
Schwester
weiter
mit
der
Wegbeschreibung
,
um
zum
Hotel
zu
gelangen
,
wo
man
euch
die
Schlüssel
geben
wird
.
Die
Adresse
des
Hotels
ist
: ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009 21:18:53
brillant
20596080
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
bitte
um
eine
kleine
Übersetzung
Danke
!!
wollemaus
danke
dir
!!!
kannst
des
andere
a
no
Übersetzen
i
wiß
es
ist
sehr
viel
!!!
:-(
bitte
!!
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ok..hob des andere a no übersetzt ;))
29.09.2009 21:38:08
brillant
20596089
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
29.09.2009
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
nur
noch
ein
paar
tage
und
wir
sehen
uns
wieder
!
freue
mich
riesig
!
Ich
fahre
freitag
nach
München
zu
einer
Freundin
,
bei
der
ich
auch
übernachten
kann
.
Ich
denke
Freitag
seid
ihr
sehr
müde
dann
wir
sehen
uns
Samstag
oder
?
wir
müssen
uns
sehr
gut
verabreden
da
du
kein
deutsch
kannst
und
ich
nicht
Italienisch
.
20595841
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Vorschlag
:
Non
vedo
l
'
ora
di
rivederti
!
Venerdì
vado
a
Monaco
a
trovare
una
mia
amica
da
cui
posso
anche
restare
a
dormire
.
Penso
che
venerdi
sarete
molto
stanchi
,
allora
meglio
vederci
sabato
,
d
'
accordo
?
Dobbiamo
soltanto
allora
definire
un
punto
d
'
incontro
preciso
,
dato
che
tu
non
parli
il
tedesco
e
io
non
parlo
l
'
italiano
!
Wird
bestimmt
lustig
,
da
sind
Hände
und
Füße
gefragt
;)
Ich
würd
mich
ja
mit
ihm
auf
der
Hackerbrücke
verabreden
.
Da
könnt
ihr
euch
nicht
verfehlen
....
es
ist
die
S
-
Bahn
Station
an
der
alle
aussteigen
die
zum
Oktoberfest
wollen
!
20595886
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
danke
dir
wia
schauts
aus
gehst
mit
??
20595906
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Ja
,
kant
i
macha
,
nimmsd
mi
oas
Dolmetscha
mied
?
20595908
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
ja
des
wär
ned
schlecht
,
wenn
ma
da
ned
zu
alt
san
??
20595923
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Des
konn
i
ned
ausmacha
auf
da
hackabruck
,
bis
der
des
kapiert
*
g
*
de
ham
a
hotel
in
feldkirchen
und
do
treff
ma
uns
.
20595914
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Ah
so
...
aber
ich
denk
du
kommst
doch
auch
mit
dem
Zug
,
dann
musst
du
erst
nach
Feldkirchen
fahren
und
dann
wieder
zurück
nach
München
....
Eigentlich
kann
man
die
Hackerbrücke
echt
nicht
verfehlen
...
das
geht
irgendwie
gar
nicht!
Man
muss
nur
am
Hautpbahnhof
dem
großen
Strom
hinterherlatschen
,
die
S
-
Bahn
nehmen
die die
meisten
nehmen,
und
dann
an
der
Hackerbrücke
aussteigen
!
20595924
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
na
i
fahr
jetzt
mit
dem
auto
nach
feldkirchen
da
bleib
i
bei
einer
freundin
.
und
samstag
fahr
ma
dann
mit
der
s
-
bahn
oder
so
nach
feldkirchen
.und dann mit
dene
helden
ins
oktoberfest
;-)
also
wenst
lust
hast
ganz
gern
.
20595927
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
stop
i
fahr
mit
dem
auto
nach
taufkirchen
*
lach
*
kumm
scho
ganz
durcheinander
*
g
*
20595932
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Ach
so
..
also
die
Freundin
wohnt
in
Taufkirchen
und
von
da
aus
fährst
du
nach
Feldkirchen
...und
dann
wieder
alle
zurück
!
Ich
überleg
mal
,
ob
ich
auch
mitkomme
....;)
20595935
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
hab
da
a
mail
gschickt
20595941
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
kann
mir
das
wer
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
voraus
Hoabs
scho
gsegn
!
20595967
Antworten ...
m.K.
29.09.2009
Bitte
um
Hilfe
Gli
ultimi
dati
nazionali
sui
rifiuti
speciali
rigistrati
e
poi
scomparsi
dalle
bolle
risale
al
2002
ed
é
giá
impressionate
.
14
,
6
milioni
di
tonnellate
che
sfuggono
al
rilevamento
delle
istituzioni
e
si
volatilizzano
nel
nulla
.
Mein
Versuch
:
Die
letzten
nazionalen
registrieren
Daten
des
Mülls
sind
weiter
verschwunden
.
Die
Daten
aus
dem
Jahr
2002
stammen
sind
erschütternd
.
14
,
6
Millionen
Tonnen
entgehen
der
Erfassung
der
Institution
und
lösen
sich
auf
gegen
null
.
DANKE
!!
20595750
Antworten ...
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
So
würde
ich
es
übersetzen
:
Die
letzten
registrierte
nationalen
Daten
über
Sondermüll
die
dann
aus
dem
Verzeichnis
verschwunden
sind
,
reichen
zurück
bis
zum
Jahr
2002
und
ist
schon
beeindruckend
.
14
,
6
Mill
.
Tonnen
die
sich
der
Erhebung
durch
die
Institutionen
entziehen
und
sich
im
Nichts
verflüchtigen
.
20595829
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Wo
hast
du
diesen
Text
her
?
Meines
Erachtens
ist
er
grammatisch
nicht
in
Ordnung
:
"
Gli
ultimi
dati
...
risale
...
è
già
impressionante
."
Das
passt
doch
gar
nicht
!?
don chisciotte
.
.
DE
ZH
du hast Recht - Gli ultimi dati ... risalgono...
29.09.2009 20:55:35
brillant
20595985
Antworten ...
m.K.
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Hallo
,
aus
dem
Italienisch
Buch
,
habs
noch
mal
kontrolliert
,
stimmt
so
,
Liebe
Grüße
20609657
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Glaube
ich
nicht
...
du
hast
ganz
bestimmt
nicht
richtig
abgeschrieben
!
Welches
Buch
hast
du
?
20611107
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X