neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
hallo, wie übersetzt man "dipendo già da me" ?

Danke !
20338371
Ich bin schon von mir selbst abhängig.
20338423
Kann das auch eine andere Bedeutung haben, dass man schon von seinem Partner "weg ist " ?
20338463
Hast du es aus dem Song von L. Pausini?
Ich denke, es bedeutet, dass es ihr reicht, für sich selbst verantwortlich zu sein. Sie will nicht noch von jemand anderem abhängen. (Jedenfalls in der Zeile. Insgesamt ist sie in dem Lied wohl gefühlsmäßig ein bisschen hin- und hergerissen.)
20338500
Si !

Danke !
  20338531
 
La nostra stella è alta come l'Amore che ci unisce.È saprà guidarci.
20338251
Unser Stern ist groß wie die Liebe, die uns vereint. Er wird uns führen können.
20338272
 
Das Leben wäre so schön einfach, gäbe es dafür nur eine Bedienungsanleitung.

Schon ein kleiner Gedanke an Dich
Lässt mich unendliche Sehnsucht spüren,
ein kleiner Gedanke, ein kleiner Wunsch,
Dich ganz zart zu berühren.
20338079
La vita sarebbe più facile se esistesse un manuale per l’uso.

Solo un piccolo pensiero dedicato a te
mi fa venire un’infinita nostalgia,
un piccolo pensiero, un piccolo desiderio
di toccarti dolcemente.
    20338204
 
Leider kann ich Dir nicht zurückschreiben, da ich nicht Mitglied bin. Schaue bei myspace unter der Nummer 221684538. Ich freue mich.
20338032
Dato che non sono iscritto purtroppo non posso risponderti. Guarda su myspace; il mio numero è 221684538. Non vedo l'ora di incontrarti lì. ("... meine Nummer ist... . Ich freue mich, dich dort zu treffen." Ist das so ok?)
20338184
Wunderbar. Grazie e un bella serata a te
  20338273
 
bitte um übersetzung.. ♂ → ♀
unser schicksal liegt allein in deinen händen.. ich habe mich schon vor über drei jahren entschieden.. süße, dein leben ist das was du daraus machst..

.. vielen lieben dank im voraus!!!
20337946
Versuch :

Il destino sta nelle nostre mani ...ho maturato questa idea già tre anni fa, dolcezza..la tua vita e' quello che ne fai..
20337991
Vielleicht muss man es ganz wörtlich übersetzen... man weiß nicht, wie es gemeint ist...

Il nostro destino sta soltanto nelle tue mani. Io già più di tre anni fa ho preso la mia decisione... dolcezza, la tua vita è ciò che ne fai..
20338227
 
...sarai sicuramente in ferie o ci devi ancora andare?

mein Versuch:
...du bist sicher in den Ferien oder musst du noch gehen?
  20337737
 
der Spruch "aus den Augen, aus dem Sinn"

gibt es dazu sinngemäß einen italienischen Spruch?
20337467
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

LG :-)
20337495
vielen Dank
lg
Susy
  20337570
 
Seite:  7169     7167